Translations:Pork/38/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "イスラエルでは、豚の飼育は法律によって特定の地域や機関に限定されている。一部の豚関連法はあからさまに回避されている。豚の生産は、1960年の年間推定屠殺数5万頭から2010年には18万頭に増加した。2009年における一人当たりの豚肉消費量は2.7kgであった。宗教的地域では豚肉の販売が禁止されているが、それ以外の場所では非コーシャ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 12:09, 24 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Pork)
In [[Israel]], pig-raising  has been limited by law to certain areas and institutions. Some pig-related laws are openly circumvented. Swine production has increased from an estimated annual slaughter of 50,000 swine in 1960 to 180,000 in 2010. Pig meat consumption per capita was 2.7 kg in 2009.  Although pork marketing is prohibited in some religious localities, pork products are available elsewhere at non-kosher butchers and by the Mizra and [[Tiv Ta'am]] non-kosher supermarket chain, which caters to [[Russian Jews in Israel|Russian immigrants]]. A modern Hebrew euphemism for pork is "white meat".

イスラエルでは、豚の飼育は法律によって特定の地域や機関に限定されている。一部の豚関連法はあからさまに回避されている。豚の生産は、1960年の年間推定屠殺数5万頭から2010年には18万頭に増加した。2009年における一人当たりの豚肉消費量は2.7kgであった。宗教的地域では豚肉の販売が禁止されているが、それ以外の場所では非コーシャの肉屋やティブ・タアムなど、ロシア系移民向けの非コーシャスーパーマーケットチェーンで豚肉製品が販売されている。現代ヘブライ語における豚肉の婉曲表現は「白い肉」である。