Translations:Climate change mitigation/186/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "中国は、2030年までに排出量をピークアウトさせ、2060年までにネットゼロを達成することを公約している。しかし、中国の石炭火力発電所が(炭素回収なしで)2045年以降も稼働し続ける場合、地球温暖化を1.5℃に抑えることは不可能であるとされている。このような状況の中、中国では:en:Chinese national carb..."
 
(No difference)

Latest revision as of 08:12, 18 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Climate change mitigation)
China has committed to peak emissions by 2030 and reach [[net zero]] by 2060. Warming cannot be limited to 1.5 °C if any [[Electricity sector in China#Coal power|coal plants in China]] (without carbon capture) operate after 2045. The [[Chinese national carbon trading scheme]] started in 2021.

中国は、2030年までに排出量をピークアウトさせ、2060年までにネットゼロを達成することを公約している。しかし、中国の石炭火力発電所が(炭素回収なしで)2045年以降も稼働し続ける場合、地球温暖化を1.5℃に抑えることは不可能であるとされている。このような状況の中、中国では中国全国炭素排出権取引スキームが2021年に開始された。