|
|
(45 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 164: |
Line 164: |
| しかし、生産されるエネルギー単位あたりで比較すると、原子力発電が原因となる[[:en:Nuclear and radiation accidents and incidents|事故]]や汚染関連の死亡者数は、化石燃料よりもはるかに少ない。また、原子力の過去の死亡率は再生可能エネルギー源と同程度である。[[:en:Public opinion on nuclear issues|原子力エネルギーに対する世論の反対]]は、原子力発電所の導入を政治的に困難にすることがしばしばある。 | | しかし、生産されるエネルギー単位あたりで比較すると、原子力発電が原因となる[[:en:Nuclear and radiation accidents and incidents|事故]]や汚染関連の死亡者数は、化石燃料よりもはるかに少ない。また、原子力の過去の死亡率は再生可能エネルギー源と同程度である。[[:en:Public opinion on nuclear issues|原子力エネルギーに対する世論の反対]]は、原子力発電所の導入を政治的に困難にすることがしばしばある。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 新規原子力発電所の建設期間とコスト削減は長年の目標となっているが、[[:en:Economics of nuclear power plants|コストは依然として高く]]、期間も長期にわたる。在来型プラントの欠点を克服するため、様々な新しい形態の原子力エネルギーが開発中である。[[:en:Fast breeder|高速増殖炉]]は[[:en:Nuclear reprocessing|核廃棄物の再処理]]が可能であり、[[:en:Deep geological repository|地層処分]]が必要な廃棄物の量を大幅に削減できるが、大規模な商業ベースでの導入には至っていない。[[:en:Thorium-based nuclear power|トリウム]](ウランではなく)をベースとする原子力発電は、ウラン供給が少ない国々にとってエネルギー安全保障を高める可能性がある。[[:en:Small modular reactors|小型モジュール炉]]は、現在の大型炉に比べていくつかの利点を持つとされる。より迅速な建設が可能であり、モジュール化により[[:en:learning-by-doing|経験曲線効果]]によるコスト削減が見込まれる。また、従来の発電所よりも安全性が高いと考えられている。 |
| Reducing the time and the cost of building new nuclear plants have been goals for decades but [[Economics of nuclear power plants|costs remain high]] and timescales long. Various new forms of nuclear energy are in development, hoping to address the drawbacks of conventional plants. [[Fast breeder]] reactors are capable of [[Nuclear reprocessing|recycling nuclear waste]] and therefore can significantly reduce the amount of waste that requires [[Deep geological repository|geological disposal]], but have not yet been deployed on a large-scale commercial basis. [[Thorium-based nuclear power|Nuclear power based on thorium]] (rather than uranium) may be able to provide higher energy security for countries that do not have a large supply of uranium. [[Small modular reactors]] may have several advantages over current large reactors: It should be possible to build them faster and their modularization would allow for cost reductions via [[learning-by-doing]]. They are also considered safer to use than traditional power plants.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 複数の国が[[:en:Fusion power|核融合]]炉の開発を試みており、これは少量の廃棄物を生成し、爆発のリスクもない。核融合は研究室レベルでは前進しているものの、商業化、そして規模拡大には数十年かかるため、気候変動緩和のための2050年ネットゼロ目標には貢献できないだろう。 |
| Several countries are attempting to develop [[Fusion power|nuclear fusion]] reactors, which would generate small amounts of waste and no risk of explosions. Although fusion power has taken steps forward in the lab, the multi-decade timescale needed to bring it to commercialization and then scale means it will not contribute to a 2050 net zero goal for climate change mitigation.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | == エネルギーシステムの変革{{Anchor|Energy system transformation}} == |
| ==Energy system transformation== | | {{Main/ja|:en:Energy transition}} |
| {{Main|Energy transition}} | | [[File:2015- Investment in clean energy - IEA.svg |thumb |2025年までに、エネルギー転換への投資は[[:en:fossil fuel|化石燃料]](石油、天然ガス、石炭)への投資の約2倍に増加した。]] |
| [[File:2015- Investment in clean energy - IEA.svg |thumb |By 2025, investment in the energy transition had grown to about twice that for [[fossil fuel]]s (oil, natural gas and coal).]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 地球のエネルギーシステムの脱炭素化 === |
| === Decarbonisation of the global energy system === | | 地球温暖化を2℃未満に抑えるために必要な排出削減には、エネルギーの生産、配給、貯蔵、消費の方法におけるシステム全体の変革が求められる。社会が一方のエネルギー形態を他方に置き換えるには、エネルギーシステム内の複数の技術や行動を変える必要がある。例えば、自動車のエネルギー源を石油から太陽光発電に移行させるには、太陽光発電の生成、太陽光パネルの出力変動に対応するための送電網の改修、または可変充電器の導入と全体的な需要の増加、[[:en:electric cars|電気自動車]]の導入、[[:en:Electric vehicle charging network|電気自動車充電]]設備および修理工場のネットワークが必要となる。 |
| The emissions reductions necessary to keep global warming below 2{{Nbsp}}°C will require a system-wide transformation of the way energy is produced, distributed, stored, and consumed. For a society to replace one form of energy with another, multiple technologies and behaviours in the energy system must change. For example, transitioning from oil to solar power as the energy source for cars requires the generation of solar electricity, modifications to the electrical grid to accommodate fluctuations in solar panel output or the introduction of variable battery chargers and higher overall demand, adoption of [[electric cars]], and networks of [[Electric vehicle charging network|electric vehicle charging]] facilities and repair shops.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 多くの気候変動緩和経路では、低炭素エネルギーシステムの3つの主要な側面が想定されている: |
| Many climate change mitigation pathways envision three main aspects of a low-carbon energy system:
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | * 電力生産における低排出エネルギー源の利用 |
| * The use of low-emission energy sources to produce electricity | | * [[:en:Electrification|電化]] – すなわち、化石燃料を直接燃焼させる代わりに電力の使用を増加させること |
| * [[Electrification]] – that is increased use of electricity instead of directly burning fossil fuels | | * エネルギー効率改善策の加速的な導入 |
| * Accelerated adoption of energy efficiency measures | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 航空、海運、製鉄など、一部のエネルギー集約型技術やプロセスは電化が困難である。これらの分野からの排出量を削減するための選択肢はいくつか存在する。バイオ燃料や合成[[:en:carbon-neutral fuels|カーボンニュートラル燃料]]は、化石燃料を燃焼するように設計された多くの車両を動かすことができるが、バイオ燃料は必要な量を持続可能に生産することができず、合成燃料は現在非常に高価である。一部の用途においては、電化に代わる最も有望な選択肢は、持続可能な方法で生産された[[:en:hydrogen fuel|水素燃料]]をベースとしたシステムの開発である。 |
| Some energy-intensive technologies and processes are difficult to electrify, including aviation, shipping, and steelmaking. There are several options for reducing the emissions from these sectors: biofuels and synthetic [[carbon-neutral fuels]] can power many vehicles that are designed to burn fossil fuels, however biofuels cannot be sustainably produced in the quantities needed and synthetic fuels are currently very expensive. For some applications, the most prominent alternative to electrification is to develop a system based on sustainably-produced [[hydrogen fuel]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 世界のエネルギーシステムの完全な脱炭素化は、数十年を要すると見込まれており、その大部分は既存技術で達成可能である。しかし、IEAが2050年までのネットゼロ排出達成のために提案するシナリオでは、排出量削減の約35%が、2023年時点でまだ開発段階にある技術に依存している。比較的新しい技術には、電池やカーボンニュートラル燃料を生成するプロセスが含まれる。新しい技術の開発には、研究開発、[[:en:technology demonstration|実証]]、そして[[:en:experience curve|展開によるコスト削減]]が必要となる。 |
| Full decarbonisation of the global energy system is expected to take several decades and can mostly be achieved with existing technologies. In the IEA's proposal for achieving net zero emissions by 2050, about 35% of the reduction in emissions depends on technologies that are still in development as of 2023. Technologies that are relatively immature include batteries and processes to create carbon-neutral fuels. Developing new technologies requires research and development, [[technology demonstration|demonstration]], and [[experience curve|cost reductions via deployment]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ゼロカーボンエネルギーシステムへの移行は、人間の健康に[[:en:Co-benefits of climate change mitigation|強い共同便益]]をもたらすだろう。世界保健機関(WHO)は、地球温暖化を1.5℃に抑える努力が、大気汚染の削減のみで毎年数百万人の命を救う可能性があると推定している。適切な計画と管理があれば、気候目標と整合する形で、2030年までに普遍的な[[:en:Rural electrification|電力へのアクセス]]と[[:en:clean cooking|クリーンな調理]]を提供する道筋が存在する。歴史的に見れば、いくつかの国は石炭の使用を通じて急速な経済的利益を得てきた。しかし、適切な国際投資と知識移転があれば、多くの貧しい国や地域には、再生可能エネルギーに基づいたエネルギーシステムを開発することで、化石燃料への依存から「[[:en:Leapfrogging|リープフロッグ]]」する機会がまだ残されている。 |
| The transition to a zero-carbon energy system will bring strong [[Co-benefits of climate change mitigation|co-benefits]] for human health: The World Health Organization estimates that efforts to limit global warming to 1.5 °C could save millions of lives each year from reductions to air pollution alone. With good planning and management, pathways exist to provide universal [[Rural electrification|access to electricity]] and [[clean cooking]] by 2030 in ways that are consistent with climate goals. Historically, several countries have made rapid economic gains through coal usage.} However, there remains a window of opportunity for many poor countries and regions to "[[Leapfrogging|leapfrog]]" fossil fuel dependency by developing their energy systems based on renewables, given adequate international investment and knowledge transfer.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===可変性エネルギー源の統合=== |
| ===Integrating variable energy sources=== | | {{See also/ja|:en:Grid balancing}} |
| {{See also|Grid balancing}}[[File:SoSie+SoSchiff Ansicht.jpg|thumb|alt=Short terraces of houses, with their entire sloping roofs covered with solar panels| Buildings in the [[Solar Settlement at Schlierberg]], Germany, produce more energy than they consume. They incorporate rooftop solar panels and are built for maximum energy efficiency.]] | | [[File:SoSie+SoSchiff Ansicht.jpg|thumb|alt=短いテラスハウス群で、その傾斜した屋根全体がソーラーパネルで覆われている| ドイツの[[:en:Solar Settlement at Schlierberg|シュリーアベルク太陽エネルギー住宅団地]]の建物は、消費するよりも多くのエネルギーを生産する。これらは屋上ソーラーパネルを組み込んでおり、最大のエネルギー効率を目指して建設されている。]] |
| To deliver reliable electricity from [[variable renewable energy]] sources such as wind and solar, electrical power systems require flexibility. Most [[electrical grid]]s were constructed for non-intermittent energy sources such as coal-fired power plants. As larger amounts of solar and wind energy are integrated into the grid, changes have to be made to the energy system to ensure that the supply of electricity is matched to demand. In 2019, these sources generated 8.5% of worldwide electricity, a share that has grown rapidly.
| | 風力や太陽光のような[[:en:variable renewable energy|可変性再生可能エネルギー源]]から信頼性の高い電力を供給するためには、電力システムに柔軟性が必要となる。ほとんどの[[:en:electrical grid|送電網]]は、石炭火力発電所のような間欠性のないエネルギー源のために構築されてきた。太陽光や風力エネルギーが送電網に大量に統合されるにつれて、電力供給が需要と一致するようにエネルギーシステムに変更を加える必要がある。2019年には、これらの電源が世界の電力の8.5%を生成し、そのシェアは急速に伸びている。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 電力システムの柔軟性を高める方法は多岐にわたる。多くの地域で、風力発電と太陽光発電は日ごと、季節ごとに互いを補完し合っています。太陽光エネルギーの生産量が少ない夜間や冬期には、風力発電量が増加する傾向がある |
| There are various ways to make the electricity system more flexible. In many places, wind and solar generation are complementary on a daily and a seasonal scale: there is more wind during the night and in winter when solar energy production is low. Linking different geographical regions through [[High-voltage direct current|long-distance transmission lines]] allows for further cancelling out of variability. Energy demand can be shifted in time through [[energy demand management]] and the use of [[smart grids]], matching the times when variable energy production is highest. With [[grid energy storage]], energy produced in excess can be released when needed. Further flexibility could be provided from [[sector coupling]], that is coupling the electricity sector to the heat and mobility sector via [[power-to-heat]]-systems and electric vehicles.
| | 。[[:en:High-voltage direct current|長距離送電線]]で異なる地理的地域を結ぶことで、変動性をさらに相殺することができる。[[:en:energy demand management|エネルギー需要管理]]や[[:en:smart grids|スマートグリッド]]の活用により、エネルギー需要を時間的にシフトさせ、可変性エネルギー生産が最大となる時間帯に合わせることが可能である。 |
| </div>
| | [[:en:grid energy storage|系統蓄電]]があれば、余剰に生産されたエネルギーを必要な時に放出できます。さらに、[[:en:sector coupling|セクターカップリング]](電力部門と熱・モビリティ部門を[[:en:power-to-heat|パワー・トゥ・ヒート]]システムや電気自動車で連携させること)によっても柔軟性を高めることができる。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 風力発電や太陽光発電の設備容量を過剰に建設することは、悪天候時でも十分な電力が生産されることを保証するのに役立つ。しかし、最適な天候の場合、余剰電力が利用または貯蔵できない場合、発電量を[[:en:Curtailment (electricity)|抑制]]しなければならないことがある。最終的な需要と供給のミスマッチは、水力発電、バイオエネルギー、天然ガスといった[[:en:Dispatchable generation|調整可能なエネルギー源]]によって補うことができるであろう。 |
| Building overcapacity for wind and solar generation can help ensure that enough electricity is produced even during poor weather. In optimal weather, energy generation may have to be [[Curtailment (electricity)|curtailed]] if excess electricity cannot be used or stored. The final demand-supply mismatch may be covered by using [[Dispatchable generation|dispatchable energy sources]] such as hydropower, bioenergy, or natural gas.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==== エネルギー貯蔵 ==== |
| ====Energy storage==== | | {{Main/ja|:en:Energy storage|:en:Grid energy storage}} |
| {{Main|Energy storage|Grid energy storage}} | |
| {{Imageright| | | {{Imageright| |
| {{multiple image | total_width=450 | | {{multiple image | total_width=450 |
| |image1 = 20240706 Energy storage - renewable energy - battery - 100 ms.gif |caption1= Energy from renewable sources is converted to potential energy that is stored in devices such as electric batteries. The stored potential energy is later converted to electricity and added to the power grid, even when the original source is unavailable. | | |image1 = 20240706 Energy storage - renewable energy - battery - 100 ms.gif |caption1=再生可能エネルギー源からのエネルギーは、電気バッテリーなどの装置に蓄積される位置エネルギーに変換される。貯蔵された位置エネルギーは、元の供給源が利用できない場合でも、後に電気に変換され、送電網に追加される。 |
| | image2 = 1 MW 4 MWh Turner Energy Storage Project in Pullman, WA.jpg |caption2= A battery storage facility | | | image2 = 1 MW 4 MWh Turner Energy Storage Project in Pullman, WA.jpg |caption2=バッテリー貯蔵施設 |
| }}}} | | }}}} |
| Energy storage helps overcome barriers to intermittent renewable energy and is an important aspect of a sustainable energy system. The most commonly used and available storage method is [[pumped-storage hydroelectricity]], which requires locations with large differences in height and access to water. [[Battery storage|Batteries]], especially [[Lithium-ion battery|lithium-ion batteries]], are also deployed widely. Batteries typically store electricity for short periods; research is ongoing into technology with sufficient capacity to last through seasons.
| | エネルギー貯蔵は、間欠性のある再生可能エネルギーに対する障壁を克服するのに役立ち、持続可能なエネルギーシステムにおいて重要な側面である。最も一般的に使用され、利用可能な貯蔵方法は[[:en:pumped-storage hydroelectricity|揚水発電]]であり、これは大きな高低差と水へのアクセスが必要となる。[[:en:Battery storage|バッテリー]]、特に[[:en:Lithium-ion battery|リチウムイオンバッテリー]]も広く導入されている。バッテリーは通常、短期間の電力を貯蔵する。季節を通して十分な容量を持つ技術の研究が進行中である。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 米国の公益事業規模バッテリーのコストは2015年以降約70%下落しましたが、バッテリーのコストと低い[[:en:energy density|エネルギー密度]]は、季節間のエネルギー生産変動を調整するために必要な非常に大規模なエネルギー貯蔵には実用的ではないことを意味する。数ヶ月間の使用が可能な揚水式水力貯蔵や[[:en:power-to-gas|パワー・トゥ・ガス]](電力をガスに変換し、再び電力に戻す)は一部の地域で導入されている。国際エネルギー機関(IEA)によると、世界全体のバッテリー貯蔵容量は、コストの低下とクリーンインフラへの投資増加に牽引され、2021年から2030年の間に約15倍に増加すると予想されている。 |
| Costs of utility-scale batteries in the US have fallen by around 70% since 2015, however the cost and low [[energy density]] of batteries makes them impractical for the very large energy storage needed to balance inter-seasonal variations in energy production. Pumped hydro storage and [[power-to-gas]] (converting electricity to gas and back) with capacity for multi-month usage has been implemented in some locations. According to the International Energy Agency (IEA), global battery storage capacity is expected to increase nearly 15-fold between 2021 and 2030, driven by falling costs and increased investment in clean infrastructure.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 電化 === |
| === Electrification === | | {{main/ja|:en:Electrification}} |
| {{main|Electrification}} | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[File:Heat Pump.jpg|thumb|alt=ヒートポンプの室外機である2つのファンを写した写真|[[:en:heat pump|ヒートポンプ]]の室外機。石油・ガスボイラーとは対照的に、電力を使用し、高い効率を誇る。そのため、暖房の電化は排出量を大幅に削減できる。]] |
| [[File:Heat Pump.jpg|thumb|alt=Photograph two fans, the outdoor section of a heat pump|The outdoor section of a [[heat pump]]. In contrast to oil and gas boilers, they use electricity and are highly efficient. As such, electrification of heating can significantly reduce emissions.]] | | エネルギーシステム全体と比較して、電力部門では排出量をはるかに速く削減できる。2019年時点で、世界の電力の37%は低炭素電源(再生可能エネルギーと原子力エネルギー)から生産されている。残りの電力供給は、主に石炭を燃料とする化石燃料によって賄われている。温室効果ガス排出量を削減する最も簡単で迅速な方法の1つは、石炭火力発電所を段階的に廃止し、再生可能エネルギーによる発電を増やすことである。 |
| Compared to the rest of the energy system, emissions can be reduced much faster in the electricity sector. As of 2019, 37% of global electricity is produced from low-carbon sources (renewables and nuclear energy). Fossil fuels, primarily coal, produce the rest of the electricity supply. One of the easiest and fastest ways to reduce greenhouse gas emissions is to phase out coal-fired power plants and increase renewable electricity generation.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 気候変動緩和の経路では、広範な電化、すなわち建物の暖房や輸送において、化石燃料の直接燃焼の代わりに電力を使用することが想定されている。意欲的な気候変動政策が実施されれば、2020年の20%から、2050年までに電力として消費されるエネルギーの割合が2倍になると見込まれている。 |
| Climate change mitigation pathways envision extensive electrification—the use of electricity as a substitute for the direct burning of fossil fuels for heating buildings and for transport. Ambitious climate policy would see a doubling of energy share consumed as electricity by 2050, from 20% in 2020.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 光発電設備のように、村落のために十分な電力を発電し蓄電する、再生可能エネルギーに基づいたオフグリッドシステムや[[:en:Mini-grids|ミニグリッド]]システムは、重要な解決策となる。信頼性の高い電力へのアクセスが拡大すれば、現在開発途上国で一般的な[[:en:kerosene lighting|灯油ランプ]]やディーゼル発電機の使用が減少するであろう。 |
| One of the challenges in providing universal access to electricity is distributing power to rural areas. Off-grid and [[Mini-grids|mini-grid]] systems based on renewable energy, such as small solar PV installations that generate and store enough electricity for a village, are important solutions. Wider access to reliable electricity would lead to less use of [[kerosene lighting]] and diesel generators, which are currently common in the developing world.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 再生可能電力の生成と貯蔵のためのインフラには、バッテリー用の[[cobalt/ja|コバルト]]や[[lithium/ja|リチウム]]、ソーラーパネル用の[[copper/ja|銅]]といった鉱物や金属が必要である。製品のライフサイクルが適切に設計されていれば、リサイクルによってこの需要の一部を満たすことができる。しかし、ネットゼロ排出を達成するには、17種類の金属と鉱物の採掘を大幅に増加させる必要がある。 |
| Infrastructure for generating and storing renewable electricity requires minerals and metals, such as [[cobalt]] and [[lithium]] for batteries and [[copper]] for solar panels. Recycling can meet some of this demand if product lifecycles are well-designed, however achieving net zero emissions would still require major increases in mining for 17 types of metals and minerals. A small group of countries or companies sometimes dominate the markets for these commodities, raising geopolitical concerns. Most of the world's cobalt, for instance, is [[Mining industry of the Democratic Republic of the Congo|mined in the Democratic Republic of the Congo]], a politically unstable region where mining is often associated with human rights risks. More diverse geographical sourcing may ensure a more flexible and less brittle [[supply chain]].
| | これらの商品の市場は、ごく少数の国や企業が支配していることがあり、地政学的な懸念を引き起こしている。例えば、世界のコバルトのほとんどは[[:en:Mining industry of the Democratic Republic of the Congo|コンゴ民主共和国で採掘されている]]。この国は政治的に不安定な地域であり、採掘は人権リスクと関連していることがしばしばある。より多様な地理的調達は、より柔軟で強靭な[[:en:supply chain|サプライチェーン]]を確保することにつながるであろう。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===水素=== |
| ===Hydrogen=== | | {{Main/ja|:en:Hydrogen economy}} |
| {{Main|Hydrogen economy}} | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 水素ガスは、温室効果ガス排出量を削減する可能性のある燃料として広く議論されている。これには、より安価でエネルギー効率の高い[[:en:Climate change mitigation|緩和]]代替手段が限られている部門や用途に供給するために、水素をクリーンに大量生産する必要がある。これらの用途には、重工業や長距離輸送が含まれる。 |
| Hydrogen gas is widely discussed as a fuel with potential to reduce greenhouse gas emissions. This requires hydrogen to be produced cleanly, in quantities to supply in sectors and applications where cheaper and more energy efficient [[Climate change mitigation|mitigation]] alternatives are limited. These applications include heavy industry and long-distance transport.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 水素は、[[:en:fuel cells|燃料電池]]のエネルギー源として電力生産に、あるいは燃焼によって熱を生成するために展開されうる。水素が燃料電池で消費される際、使用時点での唯一の排出物は[[:en:water vapour|水蒸気]]である。水素の燃焼は、有害な[[NOx/ja|窒素酸化物]]の熱的生成につながる可能性がある。水素の全体的なライフサイクル排出量は、その生産方法に依存する。世界の現在の水素供給のほぼ全ては、[[:en:fossil fuels|化石燃料]]から生み出されている。 |
| Hydrogen can be deployed as an energy source in [[fuel cells]] to produce electricity, or via combustion to generate heat. When hydrogen is consumed in fuel cells, the only emission at the point of use is water vapour. Combustion of hydrogen can lead to the thermal formation of harmful [[NOx|nitrogen oxides]]. The overall lifecycle emissions of hydrogen depend on how it is produced. Nearly all of the world's current supply of hydrogen is created from fossil fuels.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 水素を生産する主な方法は[[:en:steam methane reforming|水蒸気メタン改質]]であり、[[:en:methane|メタン]](天然ガスの主成分)と水蒸気の間の化学反応によって水素が生産される。このプロセスで1トンの水素を生産すると、6.6〜9.3トンの二酸化炭素が排出される。二酸化炭素回収・貯留(CCS)によってこれらの排出量の大部分を除去できるものの、天然ガスからの水素の全体的なカーボンフットプリントを評価することは、一部には天然ガス自体の生産で発生する排出([[:en:gas venting|放出]]および[[:en:Fugitive gas emissions|漏洩]]メタンを含む)のため、2021年現在、困難である。 |
| The main method of producing hydrogen is [[steam methane reforming]], in which hydrogen is produced from a chemical reaction between steam and [[methane]], the main component of natural gas. Producing one tonne of hydrogen through this process emits 6.6–9.3 tonnes of carbon dioxide. While carbon capture and storage (CCS) could remove a large fraction of these emissions, the overall carbon footprint of hydrogen from natural gas is difficult to assess {{As of|2021|lc=y}}, in part because of emissions (including [[Gas venting|vented]] and [[Fugitive gas emissions|fugitive]] methane) created in the production of the natural gas itself.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 電解は、電気が持続可能な方法で生成された場合に限り、水分子を分解して持続可能な水素を生成するために使用できる。しかし、この[[:en:electrolysis|電気分解]]プロセスは現在、CCSなしでメタンから水素を生成するよりも高価であり、エネルギー変換効率は本質的に低い。水素は[[変動性再生可能エネルギー]]の余剰があるときに生産し、貯蔵して熱を生成したり、電力を再生成したりするのに使用できる。さらに[[:en:green ammonia|グリーンアンモニア]]や[[:en:green methanol|グリーンメタノール]]などの液体燃料に変換することも可能である。[[:en:Electrolysis of water|水素電解装置]]の革新は、電力からの大規模な水素生産を[[:en:Hydrogen economy#Costs|より費用競争力のあるもの]]にする可能性がある。 |
| Electricity can be used to split water molecules, producing sustainable hydrogen provided the electricity was generated sustainably. However, this [[electrolysis]] process is currently more expensive than creating hydrogen from methane without CCS and the efficiency of energy conversion is inherently low. Hydrogen can be produced when there is a surplus of [[Variable renewable energy|variable renewable electricity]], then stored and used to generate heat or to re-generate electricity. It can be further transformed into liquid fuels such as [[green ammonia]] and [[green methanol]]. Innovation in [[Electrolysis of water|hydrogen electrolysers]] could make large-scale production of hydrogen from electricity [[Hydrogen economy#Costs|more cost-competitive]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 水素燃料は、鉄鋼、セメント、ガラス、化学物質の工業生産に必要な高熱を生成できるため、製鋼用の[[:en:electric arc furnace|電気アーク炉]]などの他の技術とともに、産業の[[:en:decarbonisation|脱炭素化]]に貢献する。製鋼において、水素はクリーンな燃料として機能すると同時に、石炭由来の[[:en:coke (fuel)|コークス]]に代わる低炭素の触媒としても機能しうる。輸送の脱炭素化に用いられる水素は、海運、航空、そして重貨物車両である程度の規模で最大の用途が見出される可能性が高い。[[:en:light duty vehicle|軽自動車]]の場合、水素は他の[[:en:alternative fuel vehicle|代替燃料車両]]に大きく後れを取っており、特に[[:en:battery electric vehicles|バッテリー式電気自動車]]の普及率と比較すると、将来的には重要な役割を果たさない可能性がある。 |
| Hydrogen fuel can produce the intense heat required for industrial production of steel, cement, glass, and chemicals, thus contributing to the decarbonisation of industry alongside other technologies, such as [[electric arc furnace]]s for steelmaking. For steelmaking, hydrogen can function as a clean fuel and simultaneously as a low-carbon catalyst replacing coal-derived [[coke (fuel)|coke]]. Hydrogen used to decarbonise transportation is likely to find its largest applications in shipping, aviation and to a lesser extent heavy goods vehicles. For light duty vehicles including passenger cars, hydrogen is far behind other [[alternative fuel vehicle]]s, especially compared with the rate of adoption of [[battery electric vehicles]], and may not play a significant role in future.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 燃料としての水素の欠点としては、水素の爆発性、他の燃料と比較して体積が大きいこと、および配管を脆くする傾向があることによる、貯蔵および流通の高コストが挙げられる。 |
| Disadvantages of hydrogen as a fuel include high costs of storage and distribution due to hydrogen's explosivity, its large volume compared to other fuels, and its tendency to make pipes brittle.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | | <span id="Energy_usage_technologies"></span> |
| === Energy usage technologies === | | === エネルギー利用技術 === |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====交通==== |
| ====Transport==== | | [[File:Hornby Street Separated Bike Lane.jpg|thumb|right|alt=カナダのバンクーバーで自転車レーンを利用するサイクリストのグループ|[[:en:Utility cycling|実用自転車]]のインフラ、例えば[[:en:Vancouver|バンクーバー]]のこの[[:en:bike lane|自転車レーン]]は、持続可能な交通を促進する。]] |
| [[File:Hornby Street Separated Bike Lane.jpg|thumb|right|alt=Group of cyclists using a bike lane in Vancouver, Canada|[[Utility cycling]] infrastructure, such as this [[bike lane]] in [[Vancouver]], encourages sustainable transport.>]] | | {{main/ja|:en:Sustainable transport}} |
| {{main|Sustainable transport}} | | 交通は世界の温室効果ガス排出量の14%を占めるが、交通をより持続可能にする方法は複数ある。[[:en:Public transport|公共交通機関]]は、列車やバスが一度に多くの乗客を運べるため、自家用車よりも乗客あたりの温室効果ガス排出量が少ないのが一般的である。短距離のフライトは、より効率的で、特に電化されている場合には、[[:en:high-speed rail|高速鉄道]]に置き換えられる。 |
| Transport accounts for 14% of global greenhouse gas emissions, but there are multiple ways to make transport more sustainable. [[Public transport]] typically emits fewer greenhouse gases per passenger than personal vehicles, since trains and buses can carry many more passengers at once. Short-distance flights can be replaced by [[high-speed rail]], which is more efficient, especially when electrified.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[:en:Energy efficiency in transport|自動車のエネルギー効率]]は時間とともに向上しているが、[[:en:electric vehicle|電気自動車]]への移行は、輸送の脱炭素化と大気汚染削減に向けた重要なさらなる一歩である。交通関連の大気汚染の大部分は、路面の粉塵やタイヤ、ブレーキパッドの摩耗に由来する粒子状物質で構成されている。これらの[[:en:Non-tailpipe emissions|非排気ガス排出源]]からの汚染を大幅に削減することは、電化だけでは達成できない。車両を軽量化し、走行を減らすなどの対策が必要である。特に軽自動車は、[[:en:Electric battery|バッテリー技術]]を用いた脱炭素化の最有力候補である。世界の[[carbon dioxide/ja|CO2]]排出量の25%は、依然として運輸部門に由来している。 |
| The [[Energy efficiency in transport|energy efficiency of cars]] has increased over time, but shifting to [[electric vehicle]]s is an important further step towards decarbonising transport and reducing air pollution. A large proportion of traffic-related air pollution consists of particulate matter from road dust and the wearing-down of tyres and brake pads. Substantially reducing pollution from these [[Non-tailpipe emissions|non-tailpipe]] sources cannot be achieved by electrification; it requires measures such as making vehicles lighter and driving them less. Light-duty cars in particular are a prime candidate for decarbonization using [[Electric battery|battery technology]]. 25% of the world's [[Carbon dioxide|{{CO2}}]] emissions still originate from the transportation sector.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 長距離の貨物輸送と航空は、現在の技術では電化が困難な分野である。主に、長距離移動に必要な[[:en:Electric vehicle battery|バッテリー]]の重量、バッテリーの再充電時間、および限られたバッテリー寿命が理由である。利用可能な場合、船舶および[[:en:Rail freight transport|鉄道]]による貨物輸送は、航空および道路による輸送よりも一般的に持続可能性が高い。[[:en:Hydrogen vehicles|水素自動車]]は、トラックのような大型車両の選択肢となる可能性がある。海運や航空からの排出量を削減するために必要な技術の多くは、まだ開発の初期段階にあり、[[ammonia/ja|アンモニア]](水素から生産される)は船舶燃料として有望な候補である。航空バイオ燃料は、燃料製造中に排出物が捕捉・貯蔵されるのであれば、バイオエネルギーのより良い用途の一つとなる可能性がある。 |
| Long-distance freight transport and aviation are difficult sectors to electrify with current technologies, mostly because of the weight of [[Electric vehicle battery|batteries]] needed for long-distance travel, battery recharging times, and limited battery lifespans. Where available, freight transport by ship [[Rail freight transport|and rail]] is generally more sustainable than by air and by road. [[Hydrogen vehicles]] may be an option for larger vehicles such as lorries. Many of the techniques needed to lower emissions from shipping and aviation are still early in their development, with [[ammonia]] (produced from hydrogen) a promising candidate for shipping fuel. [[Aviation biofuel]] may be one of the better uses of bioenergy if emissions are captured and stored during manufacture of the fuel.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====建物==== |
| ====Buildings==== | | {{Further/ja|:en:Renewable heat|:en:Green building|:en:Zero-energy building}} |
| {{Further|Renewable heat|Green building|Zero-energy building}} | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | エネルギー使用量の3分の1以上は、建物とその建設によるものである。建物の暖房において、化石燃料やバイオマスを燃焼させる代替手段には、[[:en:heat pumpsヒートポンプ]]や[[:en:Electric resistance heater|電気ヒーター]]による電化、[[:en:Geothermal heating|地熱エネルギー]]、[[:en:central solar heating|中央式太陽熱供給]]、[[:en:waste heat|廃熱]]の再利用、[[:en:seasonal thermal energy storage|季節間蓄熱]]などがある。ヒートポンプは、単一の機器で暖房と冷房の両方を提供する。IEAは、ヒートポンプが世界の空間暖房と給湯の必要量の90%以上を賄うことができると推定している。 |
| Over one-third of energy use is in buildings and their construction. To heat buildings, alternatives to burning fossil fuels and biomass include electrification through [[heat pumps]] or [[Electric resistance heater|electric heaters]], [[Geothermal heating|geothermal energy]], [[central solar heating]], reuse of [[waste heat]], and [[seasonal thermal energy storage]]. Heat pumps provide both heat and air conditioning through a single appliance. The IEA estimates heat pumps could provide over 90% of space and water heating requirements globally.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 建物の暖房において非常に効率的な方法として、[[:en:district heating|地域熱供給]]がある。これは、集中型の場所で熱を生成し、[[:en:insulated pipe|断熱管]]を通して複数の建物に分配するシステムである。従来、ほとんどの地域熱供給システムは化石燃料を使用していたが、[[:en:District heating#Fourth generation|現代的]]なものや[[:en:cold district heating|コールド地域熱供給]]システムは、再生可能エネルギーの高い割合を使用するように設計されている。[[File:Aghazade mansion.jpg|thumb|alt=Building with windcatcher towers|イランの[[:en:windcatcher|ウィンドキャッチャー]]タワーのような[[:en:Passive cooling|パッシブクーリング]]機能は、エネルギーを使用せずに建物に冷気を取り込む。]]建物の冷房は、[[:en:Passive solar building design|パッシブ建築設計]]、[[:en:urban heat island|ヒートアイランド現象]]を最小限に抑える計画、および冷水をパイプで複数の建物を冷却する[[:en:district cooling|地域冷房]]システムによって、より効率的にできる。[[:en:Air conditioning|エアコン]]は大量の電力を必要とし、貧しい世帯にとっては必ずしも手頃な価格ではない。一部の国が[[:en:Kigali Amendment|キガリ改正]]を批准し、気候に優しい冷媒のみを使用するようになっていないため、一部のエアコンユニットでは依然として[[:en:refrigerant|冷媒]]として温室効果ガスを使用している。 |
| A highly efficient way to heat buildings is through [[district heating]], in which heat is generated in a centralised location and then distributed to multiple buildings through [[insulated pipe]]s. Traditionally, most district heating systems have used fossil fuels, but [[District heating#Fourth generation|modern]] and [[cold district heating]] systems are designed to use high shares of renewable energy.[[File:Aghazade mansion.jpg|thumb|alt=Building with windcatcher towers|[[Passive cooling]] features, such as these [[windcatcher]] towers in Iran, bring cool air into buildings without any use of energy.]]Cooling of buildings can be made more efficient through [[Passive solar building design|passive building design]], planning that minimises the [[urban heat island]] effect, and [[district cooling]] systems that cool multiple buildings with piped cold water. [[Air conditioning]] requires large amounts of electricity and is not always affordable for poorer households. Some air conditioning units still use [[refrigerant]]s that are greenhouse gases, as some countries have not ratified the [[Kigali Amendment]] to only use climate-friendly refrigerants.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====調理==== |
| ==== Cooking ==== | | {{Further/ja|:en:Energy poverty and cooking|}}[[File:Kookplaat inductie.JPG|thumb|alt=Electric induction oven|調理においては、[[:en:Induction cooking|電気IH調理器]]が最もエネルギー効率が高く安全な選択肢の一つである。]] |
| {{Further|Energy poverty and cooking|}}[[File:Kookplaat inductie.JPG|thumb|alt=Electric induction oven|For cooking, [[Induction cooking|electric induction stoves]] are one of the most energy-efficient and safest options.]]In developing countries where populations suffer from [[energy poverty]], polluting fuels such as wood or animal dung are often used for cooking. Cooking with these fuels is generally unsustainable, because they release harmful smoke and because harvesting wood can lead to forest degradation. The universal adoption of clean cooking facilities, which are already ubiquitous in rich countries, would dramatically improve health and have minimal negative effects on climate. Clean cooking facilities, e.g. cooking facilities that produce less indoor soot, typically use natural gas, [[liquefied petroleum gas]] (both of which consume oxygen and produce carbon-dioxide) or electricity as the energy source; biogas systems are a promising alternative in some contexts. [[Improved cookstoves]] that burn biomass more efficiently than traditional stoves are an interim solution where transitioning to clean cooking systems is difficult. | | [[:en:energy poverty|エネルギー貧困]]に苦しむ開発途上国では、調理に薪や動物の糞といった汚染燃料がしばしば用いられている。これらの燃料での調理は、有害な煙を放出し、薪の採取が森林破壊につながる可能性があるため、一般的に持続不可能である。富裕国ではすでに普及しているクリーンな調理設備の全世界での導入は、健康を劇的に改善し、気候への悪影響を最小限に抑えるだろう。屋内の煤煙発生が少ないなどのクリーンな調理設備は、通常、天然ガス、液化石油ガス(いずれも酸素を消費し二酸化炭素を生成する)、または電気をエネルギー源として使用する。バイオガスシステムは、一部の状況において有望な代替手段である。従来の調理器具よりもバイオマスを効率的に燃焼させる改良型調理器具は、クリーンな調理システムへの移行が困難な場合における暫定的な解決策である。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====産業==== |
| ====Industry==== | | エネルギー使用量の3分の1以上は産業によるものである。そのエネルギーのほとんどは、熱を発生させたり、乾燥させたり、[[:en:refrigeration|冷凍]]したりする熱プロセスに用いられている。2017年における産業界の再生可能エネルギーの割合は14.5%であり、主にバイオエネルギーと電力によって供給される低温熱であった。産業界で最もエネルギー集約的な活動は、200℃を超える温度で熱を生成することに限界があるため、再生可能エネルギーの割合が最も低い。 |
| Over one-third of energy use is by industry. Most of that energy is deployed in thermal processes: generating heat, drying, and [[refrigeration]]. The share of renewable energy in industry was 14.5% in 2017—mostly low-temperature heat supplied by bioenergy and electricity. The most energy-intensive activities in industry have the lowest shares of renewable energy, as they face limitations in generating heat at temperatures over {{convert|200|C|sigfig=2}}.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 一部の産業プロセスでは、温室効果ガス排出量をなくすために、まだ本格的に建設または運用されていない技術の商業化が必要となる。例えば、[[:en:Steelmaking|製鉄]]は、従来石炭から派生するコークスを非常に高温の熱を生成するためと、鉄自体の成分として使用するため、電化が困難である。プラスチック、セメント、肥料の生産もまた、脱炭素化の可能性が限られているにもかかわらず、かなりの量のエネルギーを必要とする。[[:en:circular economy|循環経済]]への移行は、より多くのリサイクルを伴い、新しい[[:en:raw materials|原材料]]を採掘・精製するためにエネルギーを投資するのと比較して、使用するエネルギーが少なくなるため、産業をより持続可能なものにするだろう。 |
| For some industrial processes, commercialisation of technologies that have not yet been built or operated at full scale will be needed to eliminate greenhouse gas emissions. [[Steelmaking]], for instance, is difficult to electrify because it traditionally uses [[Coke (fuel)|coke]], which is derived from coal, both to create very high-temperature heat and as an ingredient in the steel itself. The production of plastic, cement, and fertilisers also requires significant amounts of energy, with limited possibilities available to decarbonise. A switch to a [[circular economy]] would make industry more sustainable as it involves recycling more and thereby using less energy compared to investing energy to mine and refine new [[raw materials]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==政府の政策{{Anchor|Government policies}}== |
| ==Government policies== | | {{Further/ja|r|:en:Politics of climate change|:en:Energy policy}} |
| {{Further|Politics of climate change|Energy policy}} | |
| {{quote box | | {{quote box |
| | halign = left | | | halign = left |
| | quote = "Bringing new energy technologies to market can often take several decades, but the imperative of reaching net‐zero emissions globally by 2050 means that progress has to be much faster. Experience has shown that the role of government is crucial in shortening the time needed to bring new technology to market and to diffuse it widely." | | | quote = 「新しいエネルギー技術を市場に投入するには数十年かかることも多いが、2050年までに世界の純ゼロ排出を達成するという緊急性から、はるかに速い進歩が求められる。経験が示すように、新しい技術を市場に投入し、広く普及させるために必要な時間を短縮する上で、政府の役割は極めて重要である。」 |
| | author = [[International Energy Agency]] (2021) | | | author = [[:en:International Energy Agency|国際エネルギー機関]](2021) |
| | width = 25% | | | width = 25% |
| }} | | }} |
| Well-designed government policies that promote energy system transformation can lower greenhouse gas emissions and improve air quality simultaneously, and in many cases can also increase energy security and lessen the financial burden of using energy.
| | エネルギーシステムの変革を促進する適切に設計された政府の政策は、温室効果ガス排出量を削減し、大気質を同時に改善できる。多くの場合、エネルギー安全保障を高め、エネルギー使用の財政的負担を軽減することも可能である。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===規制=== |
| === Regulations === | | 環境規制は、1970年代からより持続可能なエネルギー利用を促進するために用いられてきた。一部の政府は、[[:en:Coal phase-out|石炭火力発電所の段階的廃止]]や[[:en:fossil fuel exploration|新規化石燃料探査]]の終了時期を決定している。政府は、新車にゼロエミッションを義務付けたり、新築の建物の暖房にガスではなく電力を使用するよう求めたりできる。いくつかの国における[[:en:Renewable portfolio standard|再生可能エネルギーポートフォリオ基準]]は、電力会社に対し、再生可能エネルギー源から生成する電力の割合を増やすことを義務付けている。 |
| [[Environmental regulations]] have been used since the 1970s to promote more sustainable use of energy. Some governments have committed to dates for [[Coal phase-out|phasing out coal-fired power plants]] and ending new [[fossil fuel exploration]]. Governments can require that new cars produce zero emissions, or new buildings are heated by electricity instead of gas. [[Renewable portfolio standard]]s in several countries require utilities to increase the percentage of electricity they generate from renewable sources. | | 政府は、長距離送電線、スマートグリッド、水素パイプラインなどのインフラ開発を主導することで、エネルギーシステムの変革を加速できる。運輸においては、適切なインフラとインセンティブにより、移動をより効率的にし、自動車への依存度を減らすことが可能である。スプロール現象を抑制する[[都市計画]]は、地域交通と建物のエネルギー使用量を削減しつつ、生活の質を向上させる。政府資金による研究、調達、およびインセンティブ政策は、太陽光やリチウム電池などのクリーンエネルギー技術の開発と成熟に歴史的に不可欠であった。IEAによる2050年までのネットゼロエミッションエネルギーシステムのシナリオでは、幅広い新しい技術を実証段階に移行させ、導入を促進するために、公的資金が迅速に動員される。 |
| Governments can accelerate energy system transformation by leading the development of infrastructure such as long-distance electrical transmission lines, smart grids, and hydrogen pipelines. In transport, appropriate infrastructure and incentives can make travel more efficient and less car-dependent. [[Urban planning]] that discourages [[Urban sprawl|sprawl]] can reduce energy use in local transport and buildings while enhancing quality of life. Government-funded research, procurement, and incentive policies have historically been critical to the development and maturation of clean energy technologies, such as solar and lithium batteries. In the IEA's scenario for a net zero-emission energy system by 2050, public funding is rapidly mobilised to bring a range of newer technologies to the demonstration phase and to encourage deployment.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[File:MicrocityCarSharingHangzhou.jpg|thumb|alt=屋根の下のずんぐりした金属製の箱に差し込まれた車の列の写真|いくつかの国と欧州連合は、すべての新車を[[:en:zero-emissions vehicle|ゼロエミッション車]]とする日付を決定している。]] |
| [[File:MicrocityCarSharingHangzhou.jpg|thumb|alt=Photograph of a row of cars plugged into squat metal boxes under a roof| Several countries and the European Union have committed to dates for all new cars to be [[zero-emissions vehicle]]s.]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===炭素価格=== |
| === Carbon pricing ===
| | [[:en:Carbon pricing|炭素価格設定]]({{CO2}}排出量に対する税など)は、産業界や消費者が排出量を削減するためのインセンティブを与えつつ、その方法を選択できるようにする。例えば、低排出エネルギー源への転換、エネルギー効率の改善、またはエネルギー集約型製品やサービスの利用削減などが挙げられる。炭素価格設定は、一部の強い政治的反発に遭遇しているが、エネルギーに特化した政策は政治的に安全である傾向がある。ほとんどの研究は、地球温暖化を1.5℃に制限するためには、炭素価格設定が厳格なエネルギー特化型政策によって補完される必要があることを示している。 |
| [[Carbon pricing]] (such as a tax on {{CO2}} emissions) gives industries and consumers an incentive to reduce emissions while letting them choose how to do so. For example, they can shift to low-emission energy sources, improve energy efficiency, or reduce their use of energy-intensive products and services. Carbon pricing has encountered strong [[Politics of climate change|political pushback]] in some jurisdictions, whereas energy-specific policies tend to be politically safer. Most studies indicate that to limit global warming to 1.5{{Nbsp}}°C, carbon pricing would need to be complemented by stringent energy-specific policies. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 2019年時点では、ほとんどの地域における炭素価格は、パリ協定の目標を達成するには低すぎる。[[:en:Carbon tax|炭素税]]は、他の税金を下げる、あるいは低所得世帯が高いエネルギーコストを賄うのを助けるために使用できる歳入源を提供する。EUや英国などの一部の政府は、[[:en:carbon border adjustment|炭素国境調整措置]]の利用を検討している。これらは、国内の炭素価格の対象となる産業の競争力を確保するため、気候政策が厳しくない国からの輸入品に[[:en:tariff|関税]]を課すものである。 |
| As of 2019, the price of carbon in most regions is too low to achieve the goals of the Paris Agreement. [[Carbon tax]]es provide a source of revenue that can be used to lower other taxes or help lower-income households afford higher energy costs. Some governments, such as the EU and the UK, are exploring the use of [[carbon border adjustments]]. These place [[tariff]]s on imports from countries with less stringent climate policies, to ensure that industries subject to internal carbon prices remain competitive.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===ペース=== |
| === Pace === | | 2020年時点で開始されている政策改革の規模とペースは、パリ協定の気候目標を達成するために必要な水準には遠く及ばない。国内政策に加えて、イノベーションを加速し、貧しい国々が完全なエネルギーアクセスへの持続可能な道を確立するのを支援するためには、より一層の国際協力が必要である。 |
| The scale and pace of policy reforms that have been initiated as of 2020 are far less than needed to fulfil the climate goals of the Paris Agreement. In addition to domestic policies, greater international cooperation is required to accelerate innovation and to assist poorer countries in establishing a sustainable path to full energy access.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 各国は、雇用創出のために再生可能エネルギーを支援する場合がある。[[:en:International Labour Organization|国際労働機関]]の推定によると、地球温暖化を2°Cに制限する取り組みは、経済のほとんどの部門で正味の雇用創出をもたらすという。具体的には、2030年までに再生可能電力の生成、建物のエネルギー効率改善、電気自動車への移行といった分野で2,400万人の新規雇用が創出されると予測されている。一方で、鉱業や化石燃料などの部門では600万人の雇用が失われる見込みである。政府は、化石燃料産業に依存する労働者や地域が代替の経済的機会を確実に得られるよう、[[:en:just transition|公正な移行]]を保証することで、持続可能なエネルギーへの移行を政治的・社会的に実行可能なものにできる。 |
| Countries may support renewables to create jobs. The [[International Labour Organization]] estimates that efforts to limit global warming to 2 °C would result in net job creation in most sectors of the economy. It predicts that 24 million new jobs would be created by 2030 in areas such as renewable electricity generation, improving energy-efficiency in buildings, and the transition to electric vehicles. Six million jobs would be lost, in sectors such as mining and fossil fuels. Governments can make the transition to sustainable energy more politically and socially feasible by ensuring a [[just transition]] for workers and regions that depend on the fossil fuel industry, to ensure they have alternative economic opportunities.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==財政{{Anchor|Finance}}== |
| ==Finance== | | {{Further/ja|:en:Climate finance}} |
| {{Further|Climate finance}} | | [[File:20210119 Renewable energy investment - 2004- BloombergNEF.svg |thumb|upright=1.35|alt=Graph of global investment for renewable energy, electrified heat and transport, and other non-fossil-fuel energy sources |[[:en:Electrified transport|電動輸送]]と再生可能エネルギーは、[[:en:renewable energy transition|再生可能エネルギーへの移行]]における主要な投資分野である。]] |
| [[File:20210119 Renewable energy investment - 2004- BloombergNEF.svg |thumb|upright=1.35|alt=Graph of global investment for renewable energy, electrified heat and transport, and other non-fossil-fuel energy sources |Electrified transport and renewable energy are key areas of investment for the [[renewable energy transition]].]] | | イノベーションと投資のために十分な資金を調達することは、エネルギー転換の前提条件である。IPCCは、地球温暖化を1.5℃に制限するためには、2016年から2035年の間に毎年2.4兆米ドルがエネルギーシステムに投資される必要があると推定している。ほとんどの調査では、これらの費用は世界のGDPの2.5%に相当するが、経済的および健康上の利益と比較すれば小さいと予測している。低炭素エネルギー技術とエネルギー効率への年間平均投資額は、2015年と比較して2050年までに6倍になる必要がある。資金不足は、後発開発途上国において特に深刻であり、これらの国は民間セクターにとって魅力的ではない。 |
| Raising enough money for innovation and investment is a prerequisite for the energy transition. The IPCC estimates that to limit global warming to 1.5 °C, US$2.4 trillion would need to be invested in the energy system each year between 2016 and 2035. Most studies project that these costs, equivalent to 2.5% of world GDP, would be small compared to the economic and health benefits. Average annual investment in low-carbon energy technologies and energy efficiency would need to be six times more by 2050 compared to 2015. Underfunding is particularly acute in the least developed countries, which are not attractive to the private sector.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[:en:United Nations Framework Convention on Climate Change|気候変動に関する国際連合枠組条約]]は、2016年の[[:en:climate finance|気候変動対策資金]]の総額を6,810億ドルと推定している。この大半は、[[:en:renewable energy|再生可能エネルギー]]導入への[[:en:private sector|民間セクター]]投資、[[:en:sustainable transport|持続可能な交通]]への[[:en:public sector|公共セクター]]投資、および[[:en:energy efficiency|エネルギー効率]]化への民間セクター投資である。[[Paris Agreement/ja|パリ協定]]には、[[:en:developed country|先進国]]から[[:en:poor country|途上国]]に対し、[[:en:climate change mitigation|気候変動緩和]]と[[:en:climate change adaptation|気候変動適応]]のために年間1,000億ドルを追加で拠出するという公約が含まれている。この目標は達成されておらず、進捗状況の測定は[[:en:accounting rule|不明確な会計規則]]によって妨げられている。化学、肥料、セラミックス、鉄鋼、[[:en:non-ferrous metals|非鉄金属]]などの[[:en:energy-intensive businesses|エネルギー集約型産業]]が[[:en:R&D|研究開発]]に多額の投資を行えば、産業におけるその利用は、全使用エネルギーの5%から20%に達する可能性がある。 |
| The [[United Nations Framework Convention on Climate Change]] estimates that climate financing totalled $681 billion in 2016. Most of this is private-sector investment in renewable energy deployment, public-sector investment in sustainable transport, and private-sector investment in energy efficiency. The Paris Agreement includes a pledge of an extra $100 billion per year from developed countries to poor countries, to do climate change mitigation and adaptation. This goal has not been met and measurement of progress has been hampered by unclear accounting rules. If energy-intensive businesses like chemicals, fertilizers, ceramics, steel, and non-ferrous metals invest significantly in R&D, its usage in industry might amount to between 5% and 20% of all energy used.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 化石燃料への資金供給と[[:en:energy subsidy#Fossil fuel subsidies|補助金]]は、[[:en:energy transition|エネルギー転換]]における大きな障壁である。これらを廃止することで、世界の[[:en:carbon emissions|炭素排出量]]を28%削減し、[[:en:air pollution|大気汚染]]による死者を46%削減できる可能性がある。[[:en:clean energy|クリーンエネルギー]]への資金供給は、[[:en:COVID-19 pandemic|COVID-19パンデミック]]による影響をほとんど受けておらず、パンデミック関連の経済刺激策は[[:en:green recovery|グリーンリカバリー]]の可能性をもたらしている。 |
| Fossil fuel funding and [[energy subsidy#Fossil fuel subsidies|subsidies]] are a significant barrier to the energy transition.Ending these could lead to a 28% reduction in global carbon emissions and a 46% reduction in air pollution deaths. Funding for clean energy has been largely unaffected by the [[COVID-19 pandemic]], and pandemic-related economic stimulus packages offer possibilities for a [[green recovery]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==外部リンク== |
| ==External links==
| |
| {{Spoken Wikipedia|date=10 January 2022|En-Sustainable_energy-article.ogg}} | | {{Spoken Wikipedia|date=10 January 2022|En-Sustainable_energy-article.ogg}} |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| |
| {{Footer energy}} | | {{Footer energy}} |
| {{Environmental technology}} | | {{Environmental technology}} |
Line 409: |
Line 320: |
| [[Category:Sustainability and environmental management]] | | [[Category:Sustainability and environmental management]] |
| [[Category:Energy]] | | [[Category:Energy]] |
| {{二次利用|date=14 July 2025, at 05:46}} | | {{二次利用/ja|date=14 July 2025, at 05:46}} |
| </div>
| |