Translations:Vietnamese cuisine/75/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "===保存食=== ''Muối''(文字通り「塩漬け」を意味する)と''chua''(文字通り「酸っぱい」または「発酵させる」を意味する)は、ベトナム語で保存食を指す言葉である。多雨のモンスーン熱帯気候は、ベトナム人に一年中豊富な野菜の供給をもたらす。ベトナムの歴史において畜産が大規模に行われたことはなく、そのため保存食は主に..."
 
(No difference)

Latest revision as of 20:50, 4 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Vietnamese cuisine)
=== Preserved dishes ===
''Muối'' (literally means ''salting'') and ''chua'' (literally means ''sour'' or ''fermenting'') are Vietnamese term for preserved dishes. Monsoon tropical climate with abundant rainfall gives the Vietnamese a generous year-round supply of vegetables. [[Animal husbandry]] never occurred in large scale in Vietnamese history, therefore, preserved dishes are mainly plant-based pickled dishes. Seafood is often made into a fermented form called ''mắm'' like [[fish sauce]]. 
[[File:Pickled mustard greens and onion.jpg|thumb|left|200px|''Dưa chua'' (pickled mustard greens and onion)]]
{| class="wikitable"
|-
! scope="col" style="width:120px;"|Name
!Description
|-
|''Bắp cải muối xổi''
|Quick-pickled shredded cabbage
|-
|''Dưa chua, Dưa cải muối chua''
|Made from a kind of mustard green
|-
| ''Cà pháo muối''
|Made from [[Vietnamese eggplant]]
|-
|''Dấm tỏi''
|Pickled garlic cloves in vinegar
|-
| ''Dưa kiệu''
|Made from ''[[Allium chinense]]'', this is a dish of the ''Tết'' holiday.
|-
|''Dưa hành''
|Made from spring onion bulbs or shallot
|-
|''Dưa món''
|Made from carrot, white radish, or green papaya
|-
|''Măng muối''
|Made from sliced bamboo shoot with chilies
|-
|''Ớt ngâm''
|Pickled chilies in rice vinegar
|-
|''Rau cần muối xổi''
|Quick-pickled [[Oenanthe javanica|water celery]]
|-
|''Tôm chua''
|Sweet and spiced pickled shrimp
|}

保存食

Muối(文字通り「塩漬け」を意味する)とchua(文字通り「酸っぱい」または「発酵させる」を意味する)は、ベトナム語で保存食を指す言葉である。多雨のモンスーン熱帯気候は、ベトナム人に一年中豊富な野菜の供給をもたらす。ベトナムの歴史において畜産が大規模に行われたことはなく、そのため保存食は主に植物ベースの漬物料理である。魚介類はしばしば魚醤のようにmắmと呼ばれる発酵食品に加工される。

Dưa chua(漬物高菜と玉ねぎ)
名称 説明
Bắp cải muối xổi 細切りキャベツの即席漬け。
Dưa chua, Dưa cải muối chua ある種の高菜から作られる。
Cà pháo muối ベトナムナスから作られる。
Dấm tỏi 酢漬けニンニク。
Dưa kiệu Allium chinenseから作られ、テトの祝日の料理である。
Dưa hành ネギの球根またはエシャロットから作られる。
Dưa món ニンジン、白大根、または青パパイヤから作られる。
Măng muối 唐辛子入り細切りタケノコの漬物。
Ớt ngâm 米酢漬け唐辛子。
Rau cần muối xổi セリの即席漬け。
Tôm chua 甘辛い漬物エビ。