Translations:Green curry/7/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "== 調理法{{Anchor|Cooking method}}== ペーストは、ココナッツミルクと油が分離するまで炒められ、ペーストの香りが引き出される。カレーペーストが調理されたら、残りのココナッツミルクと材料が加えられ、少量のパームシュガー魚醤で味付けされる。最後に、飾り付けとして、タイバジル、新鮮な..."
 
(No difference)

Latest revision as of 07:46, 4 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Green curry)
==Cooking method==
The paste is fried in split [[coconut milk]] until the oil is expressed to release the aromas in the paste. Once the curry paste is cooked, more coconut milk and the remaining ingredients are added, along with a pinch of [[palm sugar]] and [[fish sauce]]. Finally, as garnishes, [[Thai basil]], fresh [[kaffir lime]] leaves, sliced {{lang|th-Latn|phrik chi faa}} (the common name means 'sky-pointing chilies', which refers to large mild chilies such as [[Cayenne pepper]]) are often used. For a more robust green curry, such as with seafood, [[julienning|julienned]] {{lang|th-Latn|[[Boesenbergia rotunda|krachai]]}} (fingerroot or Chinese keys), [[Curcuma zedoaria|white turmeric]], and [[holy basil]] can be used as garnishes.

調理法

ペーストは、ココナッツミルクと油が分離するまで炒められ、ペーストの香りが引き出される。カレーペーストが調理されたら、残りのココナッツミルクと材料が加えられ、少量のパームシュガー魚醤で味付けされる。最後に、飾り付けとして、タイバジル、新鮮なコブミカンの葉、スライスしたphrik chi faa(一般名は「空を指す唐辛子」を意味し、カイエンペッパーのような大きくマイルドな唐辛子を指す)がよく使われる。魚介類を使ったより濃厚なグリーンカレーには、千切りにしたクラチャイ(フィンガールートまたはチャイニーズキー)、ホワイトターメリックホーリーバジルを飾り付けとして使うこともできる。