Translations:Filipino cuisine/146/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "その他のストリートフードには、すでに述べたプルタンがある。例えば、''イサウ''(味付けした豚または鶏の腸を串に刺して焼いたもの)、''betamax''(焼いた鶏の血を小さく立方体に切って提供したもの。その粗雑な見た目がベータマックスのテープに似ていることから名付けられた)、''アディダス''(人気のあ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 16:26, 30 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Filipino cuisine)
Among other street food are already mentioned [[#Pulutan|pulutan]] like ''[[isaw]]'', seasoned hog or chicken intestines skewered onto a stick and grilled; ''betamax'', roasted dried chicken blood cut into and served as small cubes, from which it received its name due to its crude resemblance to a [[Betamax]] tape; ''[[Adidas]]'', grilled chicken feet named after the popular shoe brand; and ''[[Proven (food)|proven]]'', the [[proventriculus]] of a chicken coated in cornstarch and deep-fried. Fries made from [[sweet potatoes]] have also been dubbed "Pinoy fries". Most street foods are usually found near certain schools and universities, one example would be at Metro Manila's [[University Belt]].

その他のストリートフードには、すでに述べたプルタンがある。例えば、イサウ(味付けした豚または鶏の腸を串に刺して焼いたもの)、betamax(焼いた鶏の血を小さく立方体に切って提供したもの。その粗雑な見た目がベータマックスのテープに似ていることから名付けられた)、アディダス(人気のある靴ブランドにちなんで名付けられた鶏の足のグリル)、そしてプロベン(鶏の腺胃にコーンスターチをまぶして揚げたもの)などである。サツマイモで作られたフライドポテトは「ピノイフライ」とも呼ばれている。ほとんどのストリートフードは、特定の学校や大学の近くで見られることが多く、例えばメトロマニラの大学街などがある。