Translations:Filipino cuisine/73/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "菜食主義者向けには、『ディネンデン』がある。これはモリンガの葉(『マルンガイ』)とニガウリのスライスで構成される料理である。また、『ピナクベット』もあり、これは『バゴーン』で風味付けされた野菜の煮込みである。『キニラウ』として知..."
 
(No difference)

Latest revision as of 14:06, 28 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Filipino cuisine)
For vegetarians, there is ''[[dinengdeng]]'', a dish consisting of [[Moringa oleifera|moringa]] leaves (''[[malunggay]]'') and slices of [[bittermelon]]. There is also ''[[pinakbet]]'', stewed vegetables heavily flavored with ''[[bagoong terong|bagoong]]''. A type of seafood salad known as ''[[kinilaw]]'' is made up of raw seafood such as fish or shrimp cooked only by steeping in local vinegar, sometimes with coconut milk, onions, spices and other local ingredients. It is comparable to the Peruvian [[ceviche]].

菜食主義者向けには、『ディネンデン』がある。これはモリンガの葉(『マルンガイ』)とニガウリのスライスで構成される料理である。また、『ピナクベット』もあり、これは『バゴーン』で風味付けされた野菜の煮込みである。『キニラウ』として知られるシーフードサラダの一種は、魚やエビなどの生のシーフードを地元の酢に浸すだけで調理され、ココナッツミルク、玉ねぎ、香辛料、その他の地元の食材が加えられることもある。これはペルーのセビーチェに匹敵する。