Translations:Filipino cuisine/71/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "フィリピンではいくつかの種類の米粥が人気である。一つは『アロス・カルド』で、鶏肉、生姜、時にはサフランと共に炊いた米粥で、ネギ(チャイブ)、揚げニンニク、ココナッツミルクで飾られ、一種の薄粥となる。もう一つのバリアントは、牛のトライプで作られた『アロス・カルド』である『ゴト』である。ま..."
 
(No difference)

Latest revision as of 14:05, 28 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Filipino cuisine)
There are several rice porridges that are popular in the Philippines. One is ''[[arroz caldo]]'', which is a rice porridge cooked with chicken, ginger and sometimes saffron, garnished with spring onions (chives), toasted garlic, and coconut milk to make a type of [[gruel]]. Another variant is ''goto'' which is an ''arroz caldo'' made with ox [[tripe]]. There is also another much different rice porridge called ''[[champorado]]'' which is sweet and flavored with chocolate and often served at breakfast paired with ''tuyo'' or ''daing''.

フィリピンではいくつかの種類の米粥が人気である。一つは『アロス・カルド』で、鶏肉、生姜、時にはサフランと共に炊いた米粥で、ネギ(チャイブ)、揚げニンニク、ココナッツミルクで飾られ、一種の薄粥となる。もう一つのバリアントは、牛のトライプで作られた『アロス・カルド』である『ゴト』である。また、『チャンポラード』と呼ばれる全く異なる米粥もあり、これは甘く、チョコレート風味で、しばしば朝食時に『トゥヨ』や『ダイン』と一緒に供される。