Translations:Filipino cuisine/58/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "魚の最も一般的な食べ方は、塩をしてフライパンで焼くか、油で揚げるかして、米と野菜と一緒に簡単な食事として食べることである。また、''pangat''のようにトマトやタマリンドの酸っぱい汁で煮たり、野菜と酸味を加えるもので''シニガン''にしたり、酢と唐辛子で煮て''paksiw''にしたり、熱い炭や薪で焼いたり(''grilling/ja|イ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 08:56, 28 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Filipino cuisine)
The most common way of having fish is to have it salted, pan-fried or deep-fried, and then eaten as a simple meal with rice and vegetables. It may also be cooked in a sour broth of tomatoes or [[tamarind]] as in ''pangat'', prepared with vegetables and a souring agent to make ''[[sinigang]]'', simmered in vinegar and peppers to make ''paksiw'', or roasted over hot charcoal or wood (''[[grilling|inihaw]]''). Other preparations include ''[[escabeche]]'' (sweet and sour), ''relleno'' (deboned and stuffed), or "[[kinilaw]]" (similar to ceviche; marinated in vinegar or [[kalamansi]]). Fish can be preserved by being smoked (''[[tinapa]]'') or sun-dried (''tuyo'' or ''daing'').

魚の最も一般的な食べ方は、塩をしてフライパンで焼くか、油で揚げるかして、米と野菜と一緒に簡単な食事として食べることである。また、pangatのようにトマトやタマリンドの酸っぱい汁で煮たり、野菜と酸味を加えるものでシニガンにしたり、酢と唐辛子で煮てpaksiwにしたり、熱い炭や薪で焼いたり(イニハウ)することもある。その他の調理法には、エスカベチェ(甘酸っぱい)、relleno(骨抜きにして詰め物をする)、またはキニラウ(セビチェに似ており、酢またはカラマンシーでマリネする)がある。魚は燻製にしたり(ティナパ)、天日干しにしたり(tuyoまたはdaing)して保存することもできる。