Translations:Burmese cuisine/39/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "シャン族の料理では、伝統的にペー・ンガピ({{lang|my|ပဲငါးပိ}};{{lit|豆ンガピ}})と呼ばれる発酵豆を、ンガピの代わりに用いてうま味を出す。乾燥豆ンガピチップ({{lang|my|ပဲပုပ်}};{{lit|spoiled beans}})は、様々なシャン族の料理の調味料として使われる。"
 
(No difference)

Latest revision as of 08:02, 27 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Burmese cuisine)
Shan cuisine traditionally uses fermented beans called ''[[Thua nao|pè ngapi]]'' ({{lang|my|ပဲငါးပိ}}; {{lit|bean ''ngapi''}}), in lieu of ''ngapi'', to impart umami. Dried bean ngapi chips ({{lang|my|ပဲပုပ်}}; {{lit|spoiled beans}}) are used as condiments for various Shan dishes.

シャン族の料理では、伝統的にペー・ンガピပဲငါးပိlit.'豆ンガピ')と呼ばれる発酵豆を、ンガピの代わりに用いてうま味を出す。乾燥豆ンガピチップ(ပဲပုပ်lit.'spoiled beans')は、様々なシャン族の料理の調味料として使われる。