Translations:Burmese cuisine/26/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "ビルマ人はまた、人生の様々な機会、特に妊娠中の摂取に関して、いくつかのタブーや迷信を抱いている。例えば、妊娠中の女性は唐辛子を食べてはいけないとされている。これは、子供の頭髪がまばらになると信じられているためである。"
 
(No difference)

Latest revision as of 22:16, 26 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Burmese cuisine)
The Burmese also hold several taboos and superstitions regarding consumption during various occasions in one's life, especially [[pregnancy]]. For instance, pregnant women are not supposed to eat chili, due to the belief that it causes children to have sparse scalp hairs.

ビルマ人はまた、人生の様々な機会、特に妊娠中の摂取に関して、いくつかのタブーや迷信を抱いている。例えば、妊娠中の女性は唐辛子を食べてはいけないとされている。これは、子供の頭髪がまばらになると信じられているためである。