Translations:Burmese cuisine/21/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "=== 宗教的慣習 === 国の多様な宗教構成は料理に影響を与えており、仏教徒とヒンドゥー教徒は伝統的に牛肉を避け、イスラム教徒は豚肉を避ける。牛肉は、牛が荷役動物として高く評価されているため、敬虔な仏教徒や農民によってタブーとされている。菜食主義は、7月から10月までの3ヶ月間の:en:Vassa|ワ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 22:14, 26 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Burmese cuisine)
=== Religious practices ===
The country's diverse religious makeup influences its cuisine, as Buddhists and Hindus traditionally avoid [[beef]] and Muslims [[pork]]. Beef is considered taboo by devout Buddhists and farmers because the cow is highly regarded as a [[pack animal|beast of burden]]. [[Vegetarian]]ism is commonly practiced by Buddhists during the three-month [[Vassa]] (ဝါတွင်း) between July and October, as well as during [[Uposatha]] days, reflected in the Burmese word for "vegetarian," ''thet that lut'' (သက်သတ်လွတ်, {{lit|free of killing}}). During this time, devout Buddhists observe [[Eight precepts|eight or more precepts]], including fasting rules that restrict food intake to two daily meals (i.e., breakfast and lunch) taken before noon.

宗教的慣習

国の多様な宗教構成は料理に影響を与えており、仏教徒とヒンドゥー教徒は伝統的に牛肉を避け、イスラム教徒は豚肉を避ける。牛肉は、牛が荷役動物として高く評価されているため、敬虔な仏教徒や農民によってタブーとされている。菜食主義は、7月から10月までの3ヶ月間のワージョー(ဝါတွင်း)の間やウポサタの日には仏教徒によって一般的に実践されており、「菜食主義」を意味するビルマ語のテッタッルッ(သက်သတ်လွတ်、lit.'free of killing')に反映されている。この間、敬虔な仏教徒は八斎戒以上を守り、正午までに1日2食(朝食と昼食)に食事を制限する断食の規則を含む。