Latest revision as of 22:05, 26 June 2025
Information about message (contribute ) This message has no documentation.
If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Burmese cuisine ) The contrasting flavor profile of Burmese cuisine is broadly captured in the phrase ''chin ngan sat'' ({{lang|my|ချဉ်ငန်စပ် <!--correct spelling is ငန်, not ငံ-->}}), which literally means "sour, salty, and spicy." A popular Burmese rhyme — "of all the fruit, the [[mango]]'s the best; of all the meat, the [[pork]]'s the best; and of all the vegetables, [[lahpet]]'s (tea leaves are) the best" — sums up the traditional favourites.
ビルマ料理の対照的な風味は、チン・ガン・サット (ချဉ်ငန်စပ် )という言葉で広く表現されており、文字通り「酸っぱい、塩辛い、スパイシー」を意味する。人気のあるビルマの童謡 — 「すべての果物の中でマンゴー が一番、すべての肉の中で豚肉 が一番、そしてすべての野菜の中でラペット (茶葉)が一番」 — は、伝統的なお気に入りを要約している。