Translations:Malaysian cuisine/55/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "遍在するママッ屋台は、マレーシアの象徴的な存在である。全国各地、特に都市部で利用でき、ママッ屋台やレストランは幅広い種類の料理を提供し、中には24時間営業の店もある。これらの店の経営者は、マレーシアのタミル・ムスリムコミュニティのメンバーであり、彼らは独特の料理スタイルを発展させ、その人口に..."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:39, 25 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Malaysian cuisine)
The omnipresent [[Mamak stall]] is a Malaysian institution. Available throughout the country and
particularly popular in urban areas, Mamak stalls and restaurants offer a wide range of food and some are open 24 hours a day. The proprietors of these establishments are members of Malaysia's [[Tamil Muslim]] community, who have developed a distinct culinary style and wield an enormous influence on Malaysian food culture disproportionate to their numbers. A type of meal served buffet-style at some Mamak eateries is called [[nasi kandar]], which is analogous to the Malay ''nasi campur'' where you pay for what you have actually eaten. The diner is to choose from a variety of curried dishes made with chicken, beef, mutton, or seafood. A mixture of curry sauces is then poured on the provided rice: this is called ''banjir'' (literally means "flooding").

遍在するママッ屋台は、マレーシアの象徴的な存在である。全国各地、特に都市部で利用でき、ママッ屋台やレストランは幅広い種類の料理を提供し、中には24時間営業の店もある。これらの店の経営者は、マレーシアのタミル・ムスリムコミュニティのメンバーであり、彼らは独特の料理スタイルを発展させ、その人口に比してマレーシアの食文化に絶大な影響力を持っている。一部のママッ飲食店でビュッフェ形式で提供される食事の一種は「ナシ・カンダル」と呼ばれ、食べた分だけ支払うマレーの「ナシ・チャンプル」に似ている。客は鶏肉、牛肉、マトン、または魚介類で作られた様々なカレー料理から選ぶ。そして、提供されたご飯に様々なカレーソースがかけられる。これは「バンジル」(文字通り「洪水」を意味する)と呼ばれる。