Translations:Malaysian cuisine/50/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "その他の重要な調味料や付け合わせには、タマリンド({{langx|ms|asam jawa}})、特に果実の鞘から抽出されるペースト状の果肉があり、多くの料理に酸味を加える。カンデラナッツ({{langx|ms|buah keras}})は、丸くクリーム色で油分が多い点でマカダミアナッツに似ている。カンデラナッツは通常、ソースのと..."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:33, 25 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Malaysian cuisine)
Other essential seasoning and garnishes include tamarind ({{langx|ms|asam jawa}}), specifically the paste-like pulp extracted from the fruit pod which contributes a tart flavour to many dishes. [[Aleurites moluccanus|Candlenuts]] ({{langx|ms|buah keras}}) are similar in appearance to [[macadamia nut]]s, being round, cream-coloured and having a high oil content. Candlenuts are normally ground to thicken sauces. {{Lang|ms|Lup cheong}} is a type of dried [[Chinese sausage]] made from pork and spices. Mainly used by the [[Malaysian Chinese]] community, these sweet sausages are usually sliced very thinly and added for additional flavour and texture. Recent studies have shown that there are 62 commonly consumed Malaysian foods that include biogenic amines.

その他の重要な調味料や付け合わせには、タマリンドMalay: asam jawa)、特に果実の鞘から抽出されるペースト状の果肉があり、多くの料理に酸味を加える。カンデラナッツMalay: buah keras)は、丸くクリーム色で油分が多い点でマカダミアナッツに似ている。カンデラナッツは通常、ソースのとろみ付けにすりつぶして使われる。Lup cheongは、豚肉とスパイスで作られた乾燥中華ソーセージの一種である。主にマレーシア華人コミュニティで使われ、これらの甘いソーセージは通常、非常に薄くスライスされ、風味と食感を加えるために使われる。最近の研究では、一般的に消費されるマレーシア料理62品目に生体アミンが含まれていることが示されている。