Translations:Malaysian cuisine/17/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "コンジーは、マレーシアの民族コミュニティで人気のまたは薄い粥の一種である。主に朝食または夜食として食べられる。また、穏やかで消化しやすい食品として、病気の人にも特に適していると考えられている。コンジーはマレー語で{{Lang|ms|bubur}}、中国語で粥と書き、:en:Mandarin Chinese|北京..."
 
(No difference)

Latest revision as of 16:20, 25 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Malaysian cuisine)
[[Congee]] is a type of rice [[porridge]] or gruel popular among Malaysia's ethnic communities. It is eaten primarily as a breakfast food or late supper. It is also considered particularly suitable for the sick as a mild, easily digestible food. Congee is called {{Lang|ms|bubur}} in [[Malay language|Malay]]; 粥 written in [[Chinese language|Chinese]], pronounced as ''zhou'' in [[Mandarin Chinese]] and ''juk'' in [[Cantonese]]; and ''kanji'' (கஞ்சி) in [[Tamil language|Tamil]]. It may be served plain with little embellishment, or cooked with ingredients like fish slices, seafood, chicken, beef, pork, vegetables, and spices. The importance and popularity of congee in the Malaysian diet is such that [[bubur ayam]] or chicken congee is a permanent fixture on the menu of Malaysian [[McDonald's]] restaurants.

コンジーは、マレーシアの民族コミュニティで人気のまたは薄い粥の一種である。主に朝食または夜食として食べられる。また、穏やかで消化しやすい食品として、病気の人にも特に適していると考えられている。コンジーはマレー語bubur中国語で粥と書き、北京語では「ジョウ」、広東語では「ジューク」と発音される。タミル語では「カンジ」(கஞ்சி)である。ほとんど装飾なしで提供されることもあれば、魚の切り身、魚介類、鶏肉、牛肉、豚肉、野菜、スパイスなどの材料と一緒に調理されることもある。マレーシアの食事におけるコンジーの重要性と人気は、ブブル・アヤム(鶏肉のコンジー)がマレーシアのマクドナルドのメニューに常設されているほどである。