Translations:Malaysian cuisine/4/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "マレー半島はシンガポール料理と共通の歴史を持つため、ラクサチキンライスのように、発祥地に関わらず国境の両側で同じ料理が見られるのは一般的である。マレーシア領ボルネオとブルネイでも同様のことが言え、アンブヤットなどが挙げられる。また、地理的な近..."
 
(No difference)

Latest revision as of 14:00, 25 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Malaysian cuisine)
Because Peninsular Malaysia shares a common history with [[Singaporean cuisine|Singapore]], it is common to find versions of the same dish across both sides of the border regardless of the place of origin, such as [[laksa]] and [[Hainanese chicken rice|chicken rice]]. The same thing can be said with Malaysian Borneo and [[Bruneian cuisine|Brunei]], such as [[ambuyat]]. Also because of their proximity, historic [[Human migration|migration]] and close ethnic and cultural kinship, Malaysia shares culinary ties with [[Indonesia]], [[Thailand]] and the [[Philippines]], as these nations share dishes such as [[satay]] and [[rendang]].

マレー半島はシンガポール料理と共通の歴史を持つため、ラクサチキンライスのように、発祥地に関わらず国境の両側で同じ料理が見られるのは一般的である。マレーシア領ボルネオとブルネイでも同様のことが言え、アンブヤットなどが挙げられる。また、地理的な近接性、歴史的な人の移動、そして密接な民族的・文化的血縁関係から、マレーシアはインドネシアタイフィリピンと料理のつながりを持っており、これらの国々ではサテルンダンといった料理が共有されている。