Translations:Indonesian cuisine/127/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "thumb|バターを塗ったパンの上に[[Hagelslag/ja|メセス(チョコレートスプリンクル)。インドネシアの朝食の定番。]] 植民地時代に作られた料理には、オランダ料理の影響を受けたものが多く、「ロティ・バカール」(焼きパン)、「ロティ・ブアヤ」、「macaroni schotel/ja|マカロニ・..."
 
(No difference)

Latest revision as of 14:11, 23 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Indonesian cuisine)
[[File:Hagelslag chocolate sprinkles.jpg|thumb|[[Hagelslag|Meses]] on top of a buttered bread, is a particular staple for breakfast in Indonesia]]
Some dishes created during the colonial era were influenced by [[Dutch cuisine]], including ''[[roti bakar]]'' (grilled bread), ''[[roti buaya]]'', ''[[macaroni schotel]]'' (macaroni casserole), ''[[Shepherd's pie|pastel tutup]]'' (Shepherd's pie), ''[[bistik jawa]]'' (Javanese beef steak), ''[[pea soup|erten]]'' (pea soup), ''[[brenebon]]'' (kidney bean soup) and ''[[oxtail soup|sop buntut]]''.
バターを塗ったパンの上にメセス(チョコレートスプリンクル)。インドネシアの朝食の定番。

植民地時代に作られた料理には、オランダ料理の影響を受けたものが多く、「ロティ・バカール」(焼きパン)、「ロティ・ブアヤ」、「マカロニ・スコテル」(マカロニキャセロール)、「パステル・トゥトゥップ」(シェパーズパイ)、「ビスティック・ジャワ」(ジャワ風ビーフステーキ)、「エルテン」(豆のスープ)、「ブレネボン」(腎臓豆スープ)、そして「ソップ・ブンツット」などがある。