Translations:Indonesian cuisine/16/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "中国人移民は、早くも西暦15世紀のマジャパヒト王国時代にインドネシア諸島に定住し、オランダ植民地時代に加速した。中国からの入植者は、炒め物の技術で、中華と少量の食用油の使用を必要とするものを導入した。彼らはまた、醤油、麺類、豆腐を作るための大豆加..."
 
(No difference)

Latest revision as of 10:32, 22 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Indonesian cuisine)
[[Chinese immigrants]] has settled in Indonesian archipelago as early as [[Majapahit]] period circa 15th century CE, and accelerated during Dutch colonial period. The Chinese settlers introduced [[stir-frying]] technique that required the use of Chinese [[wok]] and small amount of cooking oil. They also introduced some new Chinese cuisine—including soy sauce, noodles and soybean processing technique to make tofu. Subsequently, soybean processing led to the possibly accidental discovery of ''[[tempeh]]'' (fermented soybean cake). The earliest known reference to tempeh appeared in 1815 in the Javanese manuscript of [[Serat Centhini]].

中国人移民は、早くも西暦15世紀のマジャパヒト王国時代にインドネシア諸島に定住し、オランダ植民地時代に加速した。中国からの入植者は、炒め物の技術で、中華と少量の食用油の使用を必要とするものを導入した。彼らはまた、醤油、麺類、豆腐を作るための大豆加工技術など、いくつかの新しい中華料理も導入した。その後、大豆加工は、おそらく偶然に「テンペ」(発酵大豆ケーキ)の発見につながった。テンペに関する最も初期の既知の言及は、1815年のジャワの写本セラット・チェンティーニに現れた。