Latest revision as of 19:45, 20 June 2025
Information about message (contribute ) This message has no documentation.
If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Tofu ) ''[[Douhua]]'' ({{lang|zh|豆花}}, also known as {{lang|zh|豆腐花}}, ''dòufuhuā'' in Chinese), or ''tofu brain'' ({{lang|zh|豆腐腦}} or {{lang|zh|豆腐脑}}, ''dòufunǎo'' in Chinese) or ''dau fa'' (Cantonese) and ''tau hua'' (Fujianese) ({{lang|zh|豆花}}; "bean flower") is similar to silken tofu, but is typically served a few hours after it is prepared. It is most often eaten as a hot dessert, but sometimes salty pickles or hot sauce are added. This is a type of soft tofu with very high moisture content. Because using [[chopsticks]] make ''douhua'' difficult to pick up, it is generally eaten with a spoon. With the addition of flavorings such as finely chopped [[spring onions]], dried [[shrimp]], [[soy sauce]], or [[chilli sauce]], ''douhua'' is a popular breakfast dish across China. In Malaysia, ''douhua'' is usually served warm with white or dark palm sugar syrup, or served cold with [[longan]]s. It is frequently served at breakfast or for dessert. It is usually served either with a sweet ginger syrup, or a mushroom gravy called ''da lu'' ({{lang|zh|打卤}}). It's normally coagulated at the restaurant into a serving container. Douhua is not always considered a type of tofu, but rather a type of food in its own right.
ドウファ (豆花 、または豆腐花 dòufuhuā )、あるいは「豆腐脳」(豆腐腦 または豆腐脑 dòufunǎo )、あるいはダウファ(広東語)、タウファ(福建語)(豆花 ; 「豆の花」)は絹ごし豆腐に似ているが、通常は調理後数時間経ってから提供される。ほとんどの場合、温かいデザートとして食べられるが、塩漬けの漬物や辛いソースが加えられることもある。これは水分を多く含む柔らかい豆腐の一種である。箸 では「ドウファ」をつかむのが難しいため、通常はスプーンで食べる。細かく刻んだネギ 、乾燥エビ 、醤油 、チリソース などの風味を加えれば、「ドウファ」は中国全土で人気の朝食料理となる。マレーシアでは、「ドウファ」は通常、温かい白または黒のパームシュガーシロップをかけて、またはリュウガン を添えて冷たくして提供される。朝食やデザートとして頻繁に提供される。通常、甘いショウガシロップ、または「ダールー 」(打卤 )と呼ばれるキノコ風味のグレイビーソースと共に提供される。通常、レストランで提供容器内で凝固される。「ドウファ」は常に豆腐の一種とは見なされず、それ自体が一種の食べ物と見なされることもある。