Translations:Tofu/45/ja: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "スンドゥブの「スン」という言葉は漢字語に由来しないが、スンドゥブはしばしば中国語や日本語では漢字の「純」を使って翻訳される。「純」の韓国語の発音は「スン」であり、「純粋」という意味である。したがって、中国ではスンドゥブは「チュンドウフ({{lang|zh|純豆腐}}; 「純粋な豆腐」)」と呼ばれ、日本では「ジュン..." |
(No difference)
|
Latest revision as of 19:42, 20 June 2025
スンドゥブの「スン」という言葉は漢字語に由来しないが、スンドゥブはしばしば中国語や日本語では漢字の「純」を使って翻訳される。「純」の韓国語の発音は「スン」であり、「純粋」という意味である。したがって、中国ではスンドゥブは「チュンドウフ(純豆腐; 「純粋な豆腐」)」と呼ばれ、日本では「ジュントウフ(純豆腐)」または「スンドゥブ(スンドゥブ)」と呼ばれる。