Translations:Tofu/44/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "未圧搾のにがり凝固ソフト豆腐は、韓国語で「スンドゥブ({{lang|ko|순두부}}; 「マイルドな豆腐」)」と呼ばれる。豆乳に海水、または海塩で作った生理食塩水を混ぜて凝固させる。カードは緩く、柔らかいまま残る。作りたてのスンドゥブは、ほとんど味付けをせずに茹でて..."
 
(No difference)

Latest revision as of 19:42, 20 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Tofu)
Unpressed [[bittern (salt)|bittern]]-gelled soft tofu is called ''sun-dubu'' ({{lang|ko|순두부}}; "mild tofu") in [[Korean language|Korean]]. Soy milk is mixed with [[seawater]], or [[saline water]] made with [[Korean sea salt|sea salt]], so that it curdles. The curds remain loose and soft. Freshly made ''sun-dubu'' is eaten boiled with little or no seasoning. Manufactured ''sundubu'' is usually sold in tubes. It is also the main ingredient in ''[[sundubu-jjigae]]'' ({{lang|ko|순두부찌개}}; "soft tofu stew").

未圧搾のにがり凝固ソフト豆腐は、韓国語で「スンドゥブ(순두부; 「マイルドな豆腐」)」と呼ばれる。豆乳に海水、または海塩で作った生理食塩水を混ぜて凝固させる。カードは緩く、柔らかいまま残る。作りたてのスンドゥブは、ほとんど味付けをせずに茹でて食べられる。市販のスンドゥブは通常、チューブで販売されている。また、スンドゥブチゲ순두부찌개; 「ソフト豆腐の鍋」)の主な材料でもある。