Tteok/ja: Difference between revisions

Tteok/ja
Created page with "*''ペクソルギ'' ({{Korean|hangul=백설기|labels=no}}) - 「シリッテク」の一種である。「白い雪のトック」を意味し、白米で作られる。 *''コントック'' ({{Korean|hangul=콩떡|labels=no}}) - 様々な種類の豆で作られた「トック」。 *''チュンピョン'' ({{korean|hangul=증편}}) または ''スルトック'' ({{korean|hangul=설떡}})- 「makgeolli/ja|マッ..."
Created page with "=== 焼き''トック'' === *''ファジョン'' - もち米粉で作られた小さく甘いパンケーキで、韓国のツツジキク、またはバラの花びらで飾られている。 *''プックミ'' ({{Korean|hangul=부꾸미|labels=no}}), 様々な具材を詰めた三日月形の甘い焼きトック。 *''チュアク'' ({{Korean|hangul=주악|labels=no}}), glutinous rice/ja|もち..."
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 83: Line 83:
*''[[Mujigae tteok/ja|ムジゲトック]]'' ({{Korean|hangul=무지개떡|labels=no}}) - 文字通り「虹のトック」という意味で、カラフルな縞模様がある。「トック」は、特に「チャンチ({{Korean|hangul=잔치|labels=no}})」(韓国の宴会、パーティー、または祝宴)で使用される。例えば、「トル」(赤ちゃんの1歳の誕生日を祝う)、[[:en:Hwangap|ファンガプ]]」(60歳の誕生日を祝う)、または「キョルホン・チャンチ」(結婚披露宴)など。
*''[[Mujigae tteok/ja|ムジゲトック]]'' ({{Korean|hangul=무지개떡|labels=no}}) - 文字通り「虹のトック」という意味で、カラフルな縞模様がある。「トック」は、特に「チャンチ({{Korean|hangul=잔치|labels=no}})」(韓国の宴会、パーティー、または祝宴)で使用される。例えば、「トル」(赤ちゃんの1歳の誕生日を祝う)、[[:en:Hwangap|ファンガプ]]」(60歳の誕生日を祝う)、または「キョルホン・チャンチ」(結婚披露宴)など。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===叩きトック===
=== Pounded tteok ===
[[File:가래떡.jpg|thumb|[[Garae-tteok|カレトック]]]]
[[File:가래떡.jpg|thumb|[[Garae-tteok]]]]
[[File:Injeolmi (tteok) (rice cake).jpg|thumb|[[Injeolmi/ja|インジョルミ]]]]
[[File:Injeolmi (tteok) (rice cake).jpg|thumb|[[Injeolmi]]]]  
伝統的な製法では、叩きトックは、米やもち米を「[[Jeolgu/ja|チョルグ]]」と「チョルグッコンギ」、または「トックメ」と「アンバン」と呼ばれる道具で叩いて作られる。「[[Injeolmi/ja|インジョルミ]]」(アズキ粉または炒った大豆粉をまぶしたトック)、「[[Garae-tteok/ja|カレトック]]」(가래떡、円筒形の白いトック)、「[[Jeolpyeon/ja|チョルピョン]]」(절편、模様入りのトック)、そして「[[Danja (food)/ja|タンジャ]]」(단자、餡をまぶしたもち米の団子)が最も一般的に食べられている叩きトックである。
In traditional preparations, pounded ''tteok'' is made by pounding rice or glutinous rice with utensils called ''[[jeolgu]]'' and ''jeolgutgongi'' or ''tteokme'' and ''anban''. ''[[Injeolmi]]'' (''tteok'' coated with adzuki bean powder or roasted soybean powder), ''[[garaetteok]]'' (가래떡 cylinder-shaped white tteok), ''[[jeolpyeon]]'' (절편 patterned tteok) and ''[[Danja (food)|danja]]'' (단자 glutinous tteok ball coated with bean paste)" are the most commonly eaten pounded ''tteok''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
米ともち米は脱穀されて粒状または粉状にされ、その後「[[siru/ja|シル]]」(土器の蒸し器)で蒸され、道具で叩かれる。叩きトックは、米の種類によってもち米の叩きトック(찹쌀도병 ''chapssal dobyeong'')と、もち米ではない叩きトック(맵쌀도병 ''mapssal dobyeong'')に分けられる。もち米の叩きトックの代表である「[[Injeolmi/ja|インジョルミ]]」は、「[[gomul/ja|コムル]]」の種類(고물、豆粉、ゴマ、または[[jujube/ja|ナツメ]]のスライスで作られた衣)や、「アンバン」で叩く際に[[steamed rice/ja|蒸し米]]に混ぜられる副材料によって様々である。前者の例としては、それぞれ[[red bean/ja|アズキ]]粉とゴマをまぶした「パッインジョルミ({{Korean|hangul=팥인절미|labels=no}})」や「ケインジョルミ({{Korean|hangul=깨인절미|labels=no}})」がある。「スッインジョルミ({{Korean|hangul=쑥인절미|labels=no}})」や「スリチィインジョルミ({{Korean|hangul=수리취인ジョルミ|labels=no}})」には、[[Artemisia indica/ja|ヨモギ]](''[[Artemisia indica/ja|Artemisia indica]]'')とスリチィ([[Asteraceae/ja|''Synurus deltoides'' (AIT.) NAKAI]])が加えられる。
Rice and glutinous rice are hulled to make grain particles or powder and then steamed in a ''siru'' (earthenware steamer) and pounded with utensils. The pounded tteok is divided by rice type into glutinous pounded tteok (찹쌀도병 ''chapssal dobyeong'') and non-glutinous pounded ''tteok'' (맵쌀도병 ''mapssal dobyeong''). ''Injeolmi'', a representative of glutinous pounded tteok, varies in accordance with ''[[gomul]]'' types (고물, coating made with bean powder, sesame seeds, or sliced jujubes) or subsidiary ingredients mixed into the [[steamed rice]] while pounding on the ''anban''. ''Patinjeolmi'' ({{Korean|hangul=팥인절미|labels=no}}), and ''kkaeinjeolmi'' ({{Korean|hangul=깨인절미|labels=no}}) are examples for the former, coated with red bean powder and sesame, respectively. In ''ssuk injeolmi'' ({{Korean|hangul=쑥인절미|labels=no}}) and ''surichwi injeolmi'' ({{Korean|hangul=수리취인절미|labels=no}}), ''ssuk'' ([[Artemisia indica]]) and ''surichwi'' ([[Asteraceae|''Synurus deltoides'' (AIT.) NAKAI]]) are added.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*''[[Garae-tteok/ja|カレトック]]'' (가래떡; 「フイントック」、흰떡、文字通り「白いトック」とも呼ばれる) – 長い白い円筒形に成形されたトック。薄くスライスされたカレトックは「[[Tteokguk/ja|トックク]]」を作るのに使われる。
*''[[Garae-tteok]]'' (가래떡; also called ''huin tteok'', 흰떡, literally "white tteok") – ''tteok'' formed into a long white cylinder. The thinly sliced ''garae tteok'' is used for making ''[[Tteokguk|tteok guk]]''.
*''[[Omegi Tteok/ja|オメギトック]]'' ({{Korean|hangul=오메기떡|labels=no}}) – 韓国最大の島である[[:en:Jeju Island|済州島]]の伝統的なトック。
*''[[Omegi Tteok|Omegi tteok]]'' ({{Korean|hangul=오메기떡|labels=no}}) – traditional ''tteok'' of [[Jeju Island]], the biggest island in Korea
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 成形トック ===
=== Shaped ''tteok'' ===
*''クルトック'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - 文字通り「蜂蜜トック」を意味するが、韓国のシロップが中に詰められている。形は「[[Songpyeon/ja|ソンピョン]]」に似ているが、サイズは小さい。
*''Ggul tteok'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - literally means "tteok with honey" but the ''tteok'' is stuffed with Korean syrup. ''Ggul tteok'' is similar to ''[[songpyeon]]'' in shape, but smaller in size
*''[[Songpyeon/ja|ソンピョン]]'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - [[:en:Chuseok|秋夕]]{{Korean|hangul=추석|labels=no}})、韓国の感謝祭の日に食べられる。
*''[[Songpyeon]]'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - eaten during [[Chuseok]] holiday ({{Korean|hangul=추석|labels=no}}), Korean thanksgiving day
*''コチトック'' ({{Korean|hangul=고치떡|labels=no}})
*''Gochitteok'' ({{Korean|hangul=고치떡|labels=no}})
*''サムトック'' ({{Korean|hangul=쌈떡|labels=no}}) - 「サム(쌈、葉で包んだ食べ物)」に使われるトック。
*''Ssamtteok'' ({{Korean|hangul=쌈떡|labels=no}}) - ''tteok'' used for ''ssam'' (쌈, food wrapped in a leaf)
*''タルガルトック'' ({{Korean|hangul=닭알떡|labels=no}}) - 「タルガル(달걀 または 계란、卵)」にちなんで名付けられた。
*''Dalgal tteok'' ({{Korean|hangul=닭알떡|labels=no}}) - named after ''dalgal'' (달걀 or 계란 egg)
*''[[Gyeongdan/ja|キョンダン]]'' - これらの餅の中には、通常、アズキ餡またはゴマ餡が入っている。餅は通常、[[黒ゴマ]]または他の粉に浸され、覆われている。
*''[[Gyeongdan]]'' - Inside these rice balls are usually red bean or sesame paste. The balls are usually dipped and covered in black sesame or other powders.
*''[[Bupyeon/ja|プピョン]]'' - もち米粉で作られた生地に甘い餡が入り、「[[gomul/ja|コムル]]」(粉末豆)で覆われている。
*''[[Bupyeon]]'', consisting of dough made of [[glutinous rice]] flour with a sweet filling and coated in ''[[gomul]]'' (powdered beans).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 焼き''トック'' ===
=== Pan-fried ''tteok'' ===
*''[[Hwajeon/ja|ファジョン]]'' - もち米粉で作られた小さく甘いパンケーキで、韓国の[[azalea/ja|ツツジ]][[chrysanthemum/ja|キク]]、またはバラの花びらで飾られている。
*''[[Hwajeon]]'' - small, sweet pancakes made of flour of glutinous rice and decorated with flower petals of the Korean [[azalea]], [[chrysanthemum]], or rose.
*''[[Bukkumi/ja|プックミ]]'' ({{Korean|hangul=부꾸미|labels=no}}), 様々な具材を詰めた[[三日月]]形の甘い焼きトック。
*''[[Bukkumi]]'' ({{Korean|hangul=부꾸미|labels=no}}), pan-fried sweet ''tteok'' with various fillings in a [[crescent]] shape
*''チュアク'' ({{Korean|hangul=주악|labels=no}}), [[glutinous rice/ja|もち米]]粉で作られ、[[mushroom/ja|キノコ]][[jujube/ja|ナツメ]][[chestnut/ja|クリ]]などの具材が詰められ、フライパンで焼かれる。チュアクは天然着色料で色付けされ、砂糖で覆われるか蜂蜜が塗られる。
*''Juak'' ({{Korean|hangul=주악|labels=no}}), made of [[glutinous rice]] flour and stuffed with fillings such as [[mushroom]]s, [[jujube]]s, and [[chestnut]]s, and pan-fried. ''Juak'' are colored with natural coloring and covered with sugar or coated in honey.
</div>


===その他の種類===
===その他の種類===