Translations:Tteok/13/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "米ともち米は脱穀されて粒状または粉状にされ、その後「シル」(土器の蒸し器)で蒸され、道具で叩かれる。叩きトックは、米の種類によってもち米の叩きトック(찹쌀도병 ''chapssal dobyeong'')と、もち米ではない叩きトック(맵쌀도병 ''mapssal dobyeong'')に分けられる。もち米の叩きトックの代表である「インジョルミ」は、「gom..."
 
(No difference)

Latest revision as of 20:19, 19 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Tteok)
Rice and glutinous rice are hulled to make grain particles or powder and then steamed in a ''siru'' (earthenware steamer) and pounded with utensils. The pounded tteok is divided by rice type into glutinous pounded tteok (찹쌀도병 ''chapssal dobyeong'') and non-glutinous pounded ''tteok'' (맵쌀도병 ''mapssal dobyeong''). ''Injeolmi'', a representative of glutinous pounded tteok, varies in accordance with ''[[gomul]]'' types (고물, coating made with bean powder, sesame seeds, or sliced jujubes) or subsidiary ingredients mixed into the [[steamed rice]] while pounding on the ''anban''. ''Patinjeolmi'' ({{Korean|hangul=팥인절미|labels=no}}), and ''kkaeinjeolmi'' ({{Korean|hangul=깨인절미|labels=no}}) are examples for the former, coated with red bean powder and sesame, respectively. In ''ssuk injeolmi'' ({{Korean|hangul=쑥인절미|labels=no}}) and ''surichwi injeolmi'' ({{Korean|hangul=수리취인절미|labels=no}}), ''ssuk'' ([[Artemisia indica]]) and ''surichwi'' ([[Asteraceae|''Synurus deltoides'' (AIT.) NAKAI]]) are added.

米ともち米は脱穀されて粒状または粉状にされ、その後「シル」(土器の蒸し器)で蒸され、道具で叩かれる。叩きトックは、米の種類によってもち米の叩きトック(찹쌀도병 chapssal dobyeong)と、もち米ではない叩きトック(맵쌀도병 mapssal dobyeong)に分けられる。もち米の叩きトックの代表である「インジョルミ」は、「コムル」の種類(고물、豆粉、ゴマ、またはナツメのスライスで作られた衣)や、「アンバン」で叩く際に蒸し米に混ぜられる副材料によって様々である。前者の例としては、それぞれアズキ粉とゴマをまぶした「パッインジョルミ(팥인절미)」や「ケインジョルミ(깨인절미)」がある。「スッインジョルミ(쑥인절미)」や「スリチィインジョルミ(수리취인ジョルミ)」には、ヨモギArtemisia indica)とスリチィ(Synurus deltoides (AIT.) NAKAI)が加えられる。