Tteokbokki/ja: Difference between revisions

Tteokbokki/ja
Created page with "====''宮中トッポッキ''==== 甘辛い茶色の醤油ベースのトッポッキは、しばしば「'''宮中トッポッキ'''」({{Korean|hangul=궁중떡볶이|lit=royal court ''tteokbokki''|labels=no}})と呼ばれる。その歴史は、朝鮮時代中期(17世紀から18世紀)に唐辛子が朝鮮半島に伝来する前の宮廷料理にまで遡る。宮中トッポッキの最古の記録は、1800年代の..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "== 関連項目 == {{Commons category|Tteokbokki}}"
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 75: Line 75:
甘辛い茶色の醤油ベースのトッポッキは、しばしば「'''宮中トッポッキ'''」({{Korean|hangul=궁중떡볶이|lit=royal court ''tteokbokki''|labels=no}})と呼ばれる。その歴史は、[[:en:Joseon era|朝鮮時代]]中期(17世紀から18世紀)に[[chili pepper/ja|唐辛子]]が朝鮮半島に伝来する前の宮廷料理にまで遡る。宮中トッポッキの最古の記録は、1800年代の料理書『[[:en:Siuijeonseo|是議全書]]』に見られる。『[[japchae/ja|チャプチェ]]』(炒めた春雨と野菜)に似た味で、王族に[[banchan/ja|パンチャン]](おかず)や軽食として楽しまれていた。伝統的なトッポッキは、前近代の韓国における伝統的な(そして当時唯一の)種類の醤油である[[soup soy sauce/ja|澄まし醤油]]で作られていたが、現代ではより甘い普通の醤油がその代わりになっている。[[sirloin steak/ja|サーロイン]]やカルビ、ごま油、長ネギ、[[Umbilicaria esculenta/ja|イワタケ]]、[[pine nut/ja|松の実]]、炒ってすりつぶしたごまなどの他の伝統的な材料は、現代の宮中トッポッキでも一般的に使われている。また、[[mung bean sprout/ja|緑豆もやし]]、ニンジン、タマネギ、乾燥ズッキーニ、ニンニク、[[shiitake/ja|シイタケ]]などの他の材料も一般的である。この料理は通常、[[egg garnish/ja|錦糸卵]]を添えて提供される。
甘辛い茶色の醤油ベースのトッポッキは、しばしば「'''宮中トッポッキ'''」({{Korean|hangul=궁중떡볶이|lit=royal court ''tteokbokki''|labels=no}})と呼ばれる。その歴史は、[[:en:Joseon era|朝鮮時代]]中期(17世紀から18世紀)に[[chili pepper/ja|唐辛子]]が朝鮮半島に伝来する前の宮廷料理にまで遡る。宮中トッポッキの最古の記録は、1800年代の料理書『[[:en:Siuijeonseo|是議全書]]』に見られる。『[[japchae/ja|チャプチェ]]』(炒めた春雨と野菜)に似た味で、王族に[[banchan/ja|パンチャン]](おかず)や軽食として楽しまれていた。伝統的なトッポッキは、前近代の韓国における伝統的な(そして当時唯一の)種類の醤油である[[soup soy sauce/ja|澄まし醤油]]で作られていたが、現代ではより甘い普通の醤油がその代わりになっている。[[sirloin steak/ja|サーロイン]]やカルビ、ごま油、長ネギ、[[Umbilicaria esculenta/ja|イワタケ]]、[[pine nut/ja|松の実]]、炒ってすりつぶしたごまなどの他の伝統的な材料は、現代の宮中トッポッキでも一般的に使われている。また、[[mung bean sprout/ja|緑豆もやし]]、ニンジン、タマネギ、乾燥ズッキーニ、ニンニク、[[shiitake/ja|シイタケ]]などの他の材料も一般的である。この料理は通常、[[egg garnish/ja|錦糸卵]]を添えて提供される。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====その他のバリエーション====
==== Other variations ====
「グンムル」(スープ)トッポッキは、醤油やコチュジャンをベースとしないものも人気を集めている。いくつかの有名なバリエーションがある。
''Gungmul'' (soup) ''tteokbokki'' are not based on either soy sauce or gochujang and have also gained in popularity. There are some well-known variations.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
カレー-トッポッキは、黄色い韓国風カレーをベースにしている。
Curry ''tteokbokki'' uses a yellow Korean-style curry base.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
クリームソース-トッポッキは、[[carbonara/ja|カルボナーラ]]にヒントを得たベースを使用している。コチュジャンや魚の練り物の代わりに、クリームソースとベーコンが使われる。
Cream sauce ''tteokbokki'' uses a base inspired by [[carbonara]]. Cream sauce and bacon are used instead of ''gochujang'' and fish cakes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ロゼトッポッキは、ロゼパスタにちなんで名付けられたバリエーションである。このトッポッキには、基本的なトッポッキにクリームソースが加えられる。
''Rose tteokbokki'' named after rose pasta, as a variation. For this ''tteokbokki'', cream sauce is added to the basic ''tteokbokki''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
マーラートッポッキは、中国の[[malatang/ja|麻辣湯]]にヒントを得たベースを使用したフュージョントッポッキ料理である。このバリエーションには、伝統的なトッポッキの材料に加えて、麻辣ソース、幅広春雨、そしてチンゲンサイが含まれる場合がある。
''Mala tteokbokki'' is a fusion ''tteokbokki'' dish that uses a base inspired by Chinese [[malatang]]. This variation may include mala sauce, wide glass noodles, and bok choy in addition to traditional ''tteokbokki'' ingredients.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Tianmian sauce/ja|''チャジャン'']]-トッポッキは、チャジャン(甘い豆味噌)をベースにしたソースが特徴である。
[[Tianmian sauce|''Jajang'']]''-tteokbokki'' features a sauce based on ''jajang'' (sweet bean paste).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
チーズトッポッキは、トッポッキにチーズをトッピングしたり、中に詰めたりするバリエーションである。軽食店で販売されており、家庭でも簡単に作ることができる。個人の好みに応じて、緑茶粉、ハーブ粉、ごま、パセリなどの調味料と一緒に食べることもできる。
Cheese ''tteokbokki'' is a variant in which the ''tteokbokki'' is either topped or stuffed with cheese. It is sold in snack bars and can also easily be made at home. Depending on personal preference, it can be eaten with seasonings such as green tea powder, herb powder, sesame, or parsley.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
韓国以外では、[[Shanghai cuisine/ja|上海料理]]の「炒[[niángāo/ja|年糕]]」({{lang|zh|炒年糕}})は、平らな楕円形にスライスされたトックのような餅、長ネギ、牛肉、豚肉、キャベツで作られる炒め物である。
Outside of Korea, [[Shanghai cuisine|Shanghainese]] ''chǎo [[niángāo]]'' ({{lang|zh|炒年糕}}) is a stir-fried dish made with ''tteok''-like rice cakes sliced into flat oval shapes, scallions, beef, pork and cabbage.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====『ギルム』と『ケラン』トッポッキ====
==== ''Gireum'' and ''gyeran tteokbokki'' ====
「ギルムトッポッキ」({{Korean|hangul=기름떡볶이|lit=oil ''tteokbokki''|labels=no}})は、油で炒められ、ソースがほとんど、または全くないトッポッキの一種である。
''Gireum tteokbokki'' ({{Korean|hangul=기름떡볶이|lit=oil ''tteokbokki''|labels=no}}) is a variety of ''tteokbokki'' that is stir-fried in oil and served with little or no sauce.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
「ケラントッポッキ」({{korean|hangul=계란떡볶이|lit=egg ''tteokbokki''|labels=no}})もソースを使用しないバリエーションである。餅(トック)、卵、野菜、そして調味料(主に塩)のみが使用される。ギルムトッポッキとは異なり、辛くないのが特徴である。
''Gyeran tteokbokki'' ({{korean|hangul=계란떡볶이|lit=egg ''tteokbokki''|labels=no}}) is another variation that features no sauce. Only ''tteok'' (rice cakes), eggs, vegetables, and seasonings (primarily salt) are used. It differs from ''gireum tteokbokki'' in that it is not spicy.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== ギャラリー ==
== Gallery ==
<gallery>
<gallery>
File:Korean.snacks-Tteokbokki-03.jpg|''Tteokbokki'' at a ''[[bunsik]]jip'' (snack bar)
File:Korean.snacks-Tteokbokki-03.jpg|[[bunsik/ja|ブンシクチプ]](軽食店)の『トッポッキ』
File:Ra-bokki.jpg|''[[Rabokki]]'' (''tteokbokki'' with ''[[ramyeon]]'' noodles)
File:Ra-bokki.jpg|[[Rabokki|ラポッキ]]』(『トッポッキ』に『[[ramyeon/ja|ラーメン]]』麺が入ったもの)
File:Noodle spicy ricecake.jpg|''Jjolbokki'' (''tteokbokki'' with ''[[jjolmyeon]]'' noodles)
File:Noodle spicy ricecake.jpg|『쫄ポッキ』(『トッポッキ』に『[[jjolmyeon/ja|쫄麺]]』麺が入ったもの)
</gallery>
</gallery>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 関連項目 ==
== See also ==
{{Commons category|Tteokbokki}}
{{Commons category|Tteokbokki}}
</div>


* ''[[Bunsik/ja]]''
* ''[[Bunsik/ja]]''