Translations:Korean cuisine/94/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "==宮廷料理{{Anchor|Royal court cuisine}}== {{main/ja|Korean royal court cuisine/ja}} {{see also/ja|List of Korean dishes#Royal court dishes/ja}} thumb|[[:en:Silla|新羅王国の都慶州にある雁鴨池。]] 前近代において「宮中飲食」と総称されていた王宮の食料は、朝鮮半島の過去の支配者の豪華絢爛な性質を反映していた。この性..."
 
(No difference)

Latest revision as of 09:23, 19 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Korean cuisine)
==Royal court cuisine==
{{main|Korean royal court cuisine}}
{{see also|List of Korean dishes#Royal court dishes}}
[[File:Anapji Pond-Gyeongju-Korea-2006-09.jpg|thumb|[[Anapji Lake]] in [[Gyeongju]], the capital of [[Silla|Silla Kingdom]].]]
Collectively known as ''gungjung eumsik'' during the pre-modern era, the foods of the royal palace were reflective of the opulent nature of the past rulers of the Korean peninsula. This nature is evidenced in examples as far back as the [[Silla]] kingdom, where a man-made lake ([[Anapji Lake]], located in [[Gyeongju]]), was created with multiple pavilions and halls for the sole purpose of opulent [[banquet]]s, and a spring fed channel, [[Poseokjeong]], was created for the singular purpose of setting wine cups afloat while they wrote poems.

宮廷料理

新羅王国の都慶州にある雁鴨池

前近代において「宮中飲食」と総称されていた王宮の食料は、朝鮮半島の過去の支配者の豪華絢爛な性質を反映していた。この性質は、新羅王国時代にまで遡る例に見られる。そこでは、豪華な宴会という唯一の目的のために、複数の東屋と広間を備えた人工湖(慶州にある雁鴨池)が造られ、詩を書いている間にワインカップを浮かべるという唯一の目的のために、泉の水を引いた水路である鮑石亭が造られた。