Translations:Korean cuisine/85/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "===屋台料理=== {{Main/ja|Street food in South Korea/ja}} thumb|''[[Gimbap/ja|キンパ'':ご飯(パプ)と様々な具材を乾燥海苔(キム)で巻いたもの。|190x190px]] thumb|195x195px|韓国の屋台料理『[[tteokbokki/ja|トッポッキ』({{Korean|hangul=떡볶이|labels=no}})と『オムク』({{korean|hangul=어묵; 오..."
 
(No difference)

Latest revision as of 09:15, 19 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Korean cuisine)
===Street food===
{{Main|Street food in South Korea}}
[[File:Gimbap.jpg|thumb|''[[Gimbap]]'', rice (bap) and various filler ingredients, rolled in sheets of dried seaweed ([[Gim (food)|gim]])|190x190px]]
[[File:Korea-Busan-Pupyeong Market-Eomuk and tteokbokgi-01.jpg|thumb|195x195px|Korea Street Food ''[[tteokbokki]]'' ({{Korean|hangul=떡볶이|labels=no}}) and ''[[Eomuk]]'' ({{korean|hangul=어묵; 오뎅|labels=no}})]]
In South Korea, inexpensive food may be purchased from ''[[pojangmacha]]'', street carts during the day, where customers may eat standing beside the cart or have their food wrapped up to take home. At night, ''pojangmacha'' ({{Korean|hangul=포장마차|labels=no}}) become small tents that sell food, drinks, and alcoholic beverages.

屋台料理

キンパ:ご飯(パプ)と様々な具材を乾燥海苔(キム)で巻いたもの。
韓国の屋台料理『トッポッキ』(떡볶이)と『オムク』(어묵; 오뎅

韓国では、日中、屋台(『ポジャンマチャ』)で安価な食べ物が購入できる。客は屋台のそばで立ったまま食べることもできるし、包んでもらって持ち帰ることもできる。夜になると、ポジャンマチャ(포장마차)は食べ物、飲み物、アルコール飲料を売る小さなテントになる。