Translations:Korean cuisine/63/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "thumb|『ナムル』ナムル」は「センチェ」(생채、文字通り「生野菜」)または「スクチェ」(숙채、文字通り「加熱した野菜」)のいずれかを指す場合があるが、一般的には後者を指す。センチェは主に酢、唐辛子粉、塩で味付けされ、酸味とさわやかな味を与える。一方、「スクチェ」..."
 
(No difference)

Latest revision as of 08:42, 19 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Korean cuisine)
[[File:Korean.food-Namul-02.jpg|thumb|''Namul'']]
''[[Namul]]'' may refer to either ''[[saengchae]]'' (생채, literally "fresh vegetables") or ''sukchae'' (숙채, literally "heated vegetables"), although the term generally indicates the latter. ''Saengchae'' is mostly seasoned with vinegar, [[chili pepper]] powder and salt to give a tangy and refreshing taste. On the other hand, ''sukchae'' ({{Korean|hangul=숙채|labels=no}}) is blanched and seasoned with soy sauce, [[sesame oil]], chopped garlic, or sometimes chili pepper powder.
『ナムル』

ナムル」は「センチェ」(생채、文字通り「生野菜」)または「スクチェ」(숙채、文字通り「加熱した野菜」)のいずれかを指す場合があるが、一般的には後者を指す。センチェは主に酢、唐辛子粉、塩で味付けされ、酸味とさわやかな味を与える。一方、「スクチェ」(숙채)は湯通しされ、醤油、ごま油、刻んだニンニク、または時には唐辛子粉で味付けされる。