Translations:Celery/38/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "セロリがイギリスの食卓に遅れて登場したのは、樹液の苦味を減らし糖分を増やすために必要な種子選抜の長い伝統の最終結果である。1699年までに、ジョン・イヴリンは彼の著書『''Acetaria. A Discourse of Sallets''』の中でセロリを推奨することができた。「セロリ、''apium Italicum''、(そしてパセリ科の植物)はかつて我々にとっては..."
 
(No difference)

Latest revision as of 13:14, 17 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Celery)
Celery's late arrival in the English kitchen is an end-product of the long tradition of seed selection needed to reduce the sap's bitterness and increase its sugars. By 1699, [[John Evelyn]] could recommend it in his ''Acetaria. A Discourse of [[Salad|Sallets]]'': "Sellery, apium Italicum, (and of the Petroseline Family) was formerly a stranger with us (nor very long since in Italy) is a hot and more generous sort of [[Alexanders|Macedonian Persley]] or [[Apium graveolens|Smallage]]... and for its high and grateful Taste is ever plac'd in the middle of the Grand Sallet, at our Great Men's tables, and Praetors feasts, as the Grace of the whole Board".

セロリがイギリスの食卓に遅れて登場したのは、樹液の苦味を減らし糖分を増やすために必要な種子選抜の長い伝統の最終結果である。1699年までに、ジョン・イヴリンは彼の著書『Acetaria. A Discourse of Sallets』の中でセロリを推奨することができた。「セロリ、apium Italicum、(そしてパセリ科の植物)はかつて我々にとっては見知らぬものであった(イタリアでもそれほど昔のことではないが)。これはマケドニアパセリまたはスモールエイジの一種であり、より熱く、より高貴な種類である…そしてその高い評価される風味のために、常に我々の偉大な人々の食卓やプラエトルの宴会の「グランドサラダ」の中央に置かれ、食卓全体の品位を保っている。」