Latest revision as of 22:12, 16 June 2025
Information about message (contribute ) This message has no documentation.
If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Japanese curry ) Curry is commonly eaten as a [[rice dish]] in Japan, {{Transliteration|ja|karē raisu}} (curry rice). The oldest Japanese mention of a dish called {{Transliteration|ja|raisu karē}} (literally 'rice curry')—but as the misspelt {{Transliteration|ja|taisu karē}}—is in cookbooks from 1872. It was also described in an 1872 report, according to which [[Foreign government advisors in Meiji Japan|foreign experts]] ate this at the Tokyo branch of the [[Hokkaidō]] prefectural government. However, the word was popularized by American professor [[William S. Clark]] who was employed at the [[Sapporo Agricultural College]] (now [[Hokkaido University]]) in 1877. For 1873, there was a dish called curry rice on the menu of the [[Imperial Japanese Army]] Military Academy.
日本ではカレーは一般的にご飯料理 として食べられ、karē raisu (カレーライス)と呼ばれる。raisu karē (文字通り「ライスカレー」)という料理について日本で最も古い記述は、1872年の料理本にある(ただし誤ってtaisu karē と表記されている)。1872年の報告書にも記載されており、それによるとお雇い外国人 が北海道 庁の東京支庁でこれを食したという。しかし、この言葉は1877年に札幌農学校 (現在の北海道大学 )に雇われたアメリカ人教授ウィリアム・S・クラーク によって広められた。1873年には、陸軍士官学校 のメニューにカレーライスという料理があった。