Translations:Japanese curry/2/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "'''日本のカレー'''({{Transliteration|ja|karē}})は、主に3つの形で供される。{{nihongo|カレーライス|カレーライス|karē raisu}}(カレー白米にかけたもの)、{{nihongo|カレーうどん|カレーうどん|karē udon}}(太い麺にカレーをかけたもの)、そして{{nihongo|カレーパン|カレーパン|karē pan}}(カレーを詰めたパン)であ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 22:07, 16 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Japanese curry)
'''Japanese curry''' ({{lang|ja|カレー}}, {{Transliteration|ja|karē}}) is commonly served in three main forms: {{nihongo|curry rice|カレーライス|karē raisu}} ([[curry]] over [[white rice]]), {{nihongo|curry [[udon]]|カレーうどん|karē udon}} (curry over thick noodles), and {{nihongo|[[curry bread]]|カレーパン|karē pan}} (a curry-filled pastry). It is one of the most popular [[Japanese cuisine|dishes in Japan]]. The very common curry rice dish is most often referred to simply as {{nihongo|''curry''|カレー|karē}}.

日本のカレーkarē)は、主に3つの形で供される。カレーライス (カレーライス, karē raisu)カレー白米にかけたもの)、カレーうどん (カレーうどん, karē udon)(太い麺にカレーをかけたもの)、そしてカレーパン (カレーパン, karē pan)(カレーを詰めたパン)である。これは日本で最も人気のある料理の一つである。非常に一般的なカレーライスは、最も頻繁に単に「カレー」 (カレー, karē)と呼ばれる。