Translations:Bengali cuisine/9/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "===ベンガルヒンドゥー教の寡婦の影響=== ベンガルヒンドゥー教の伝統において、寡婦は「苦い」と分類されない食品を食べることが許されていなかったため、工夫と革新が必要とされた。ほとんどのベンガルカーストは肉や魚を食べていたが、これは寡婦には禁じられていた。寡婦はまた、エシャロットニンニクのよ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 15:45, 13 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Bengali cuisine)
===Influence of Bengali Hindu widows===
In Bengali Hindu tradition, widows were not allowed to eat foods that would not be classified as "bitter", necessitating experiment and innovation. While most Bengali [[caste]]s ate meat and fish, this was barred for widows. Widows also could not use "heating" foods such as [[shallot]] and [[garlic]], but [[ginger]] was allowed. This style found a core place in Bengali curries in general, both vegetarian and non-vegetarian. Expensive spices such as [[saffron]], [[cinnamon]] or [[clove]]s were used very sparingly—if at all. Nuts, dry fruits, milk and milk products (such as [[cream]], [[ghee]] or [[curd]]) were similarly scarce. These economic and social restrictions influenced Bengali widows to create a brand new set of meals that utilized only vegetables and cheap spices.

ベンガルヒンドゥー教の寡婦の影響

ベンガルヒンドゥー教の伝統において、寡婦は「苦い」と分類されない食品を食べることが許されていなかったため、工夫と革新が必要とされた。ほとんどのベンガルカーストは肉や魚を食べていたが、これは寡婦には禁じられていた。寡婦はまた、エシャロットニンニクのような「体を温める」食品を使うこともできなかったが、ショウガは許されていた。この調理法は、ベジタリアン料理と非ベジタリアン料理の両方において、ベンガルカレー全般の重要な位置を占めるようになった。サフランシナモンクローブのような高価なスパイスは、もし使われたとしても非常に控えめにしか使われなかった。ナッツ、ドライフルーツ、牛乳、乳製品(クリームギーカードなど)も同様に少なかった。これらの経済的および社会的な制約は、ベンガルの寡婦たちに、野菜と安価なスパイスのみを利用したまったく新しい食事のセットを生み出すきっかけを与えたのである。