Translations:Kashmiri cuisine/139/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "この日はファジュル(夜明け)の祈りと、「ドード・ケフワ」(ミルク入り緑茶)とパン類での朝食で始まる。祭りが終わる頃には、裕福な家族のほとんどが「ワザス」(料理人)に豪華な食事の注文を入れ始める。これは料理人が自分の場所で調理し、その後、客に販売され、客は自宅で提供する。犠牲となる動物には、デリーワラ種、メリノ交配種..."
 
(No difference)

Latest revision as of 22:30, 12 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Kashmiri cuisine)
The day begins with the ''Fajr'' (dawn) prayer and a breakfast of bakery goods with ''dodh kehwa'' (milky green tea). As the festival draws to a close, most well-to-do families start placing orders with the ''wazas'' for the feast, which is cooked by chefs at their own places and then sold to the customers for serving at their homes. Sacrificial animals include Delhi Walla, Merino Cross, Bakerwal and Kashmiri varieties of sheep.

この日はファジュル(夜明け)の祈りと、「ドード・ケフワ」(ミルク入り緑茶)とパン類での朝食で始まる。祭りが終わる頃には、裕福な家族のほとんどが「ワザス」(料理人)に豪華な食事の注文を入れ始める。これは料理人が自分の場所で調理し、その後、客に販売され、客は自宅で提供する。犠牲となる動物には、デリーワラ種、メリノ交配種、バカルワル種、カシミール種の羊が含まれる。