Translations:Kashmiri cuisine/106/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "* ''Maesh Crari''、カシミールのモッツァレラチーズと称される。円盤状に整形されたチーズに唐辛子、ターメリック、塩をまぶし、マスタードオイルで揚げると、外側はカリッと黄金色になり、内側は柔らかくクリーミーな状態になる。 * ''Kudan''、珍しいグッジャール族のヤギチーズで、パニールに似ているが、よりもろく、フェタチーズに近い。''Kudan''..."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:49, 12 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Kashmiri cuisine)
* ''Maesh Crari''., described as ''the mozzarella of Kashmir''. The discs are first coated with chilli, turmeric and salt, and then fried in mustard oil until they form a crisp, golden outer layer and the inside stays soft and creamy.
* ''Kudan'', a rare Gujjar goat cheese that looks like paneer but is more crumbly and akin to feta. Kudan is prepared in Bakerwal tents by heating some mustard oil in a pot on fire and then mixing some salt, turmeric and chilli along with the ''kudan'' cheese curds. Everything melts together into a golden liquid flecked with red chilli and small nuggets of ''kudan''.
  • Maesh Crari、カシミールのモッツァレラチーズと称される。円盤状に整形されたチーズに唐辛子、ターメリック、塩をまぶし、マスタードオイルで揚げると、外側はカリッと黄金色になり、内側は柔らかくクリーミーな状態になる。
  • Kudan、珍しいグッジャール族のヤギチーズで、パニールに似ているが、よりもろく、フェタチーズに近い。Kudanはバカルワル族のテントで、鍋にマスタードオイルを熱し、塩、ターメリック、唐辛子をkudanのチーズ凝乳と混ぜて作られる。すべてが溶け合って、赤唐辛子の斑点と小さなkudanの塊が散りばめられた黄金色の液体になる。