Translations:Pakistani cuisine/62/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "* アーモンド・シャーベット – アーモンドで作られたシャーベット * バラフ・ゴラ – カップ状に固めた氷にシロップをトッピングしたもの * カシミール・チャイ/グラビ・チャイ – ピンク色が特徴のミルクティーで、甘い味と塩味がある * ラッシー – ヨーグルト入りの牛乳で、甘い味と塩味がある * Lemo..."
 
(No difference)

Latest revision as of 15:53, 11 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Pakistani cuisine)
* Almond sherbet – Sherbet made with [[almond]]s 
* [[Gola ganda|Baraf Gola]] – Frozen Ice in a cup mould served with syrup as a topping
* [[Noon Chai|Kashmiri chai]]/Gulabi chai – A milky tea known for its pink color, with an either sweet or salty taste
* [[Lassi]] – Milk with yogurt, with an either sweet or salty taste
* [[Lemonade]] (Limu pani)
* [[Qehwa]] – Green tea with cardamom
* Sardai – Mixture of different nuts and kishmish
* Sathu – Famous drink from Punjab
* [[Sharbat (beverage)|Sherbet]] (syrup mixed in water)
* Sherbet-e-Sandal – Drink made with the essence of sandal wood
* Sikanjabeen – Lemonade (mint is also added)
* [[Sugarcane juice]] (Ganney ka ras)
* [[Thadal]] – A sweet drink from Sindh
  • アーモンド・シャーベット – アーモンドで作られたシャーベット
  • バラフ・ゴラ – カップ状に固めた氷にシロップをトッピングしたもの
  • カシミール・チャイ/グラビ・チャイ – ピンク色が特徴のミルクティーで、甘い味と塩味がある
  • ラッシー – ヨーグルト入りの牛乳で、甘い味と塩味がある
  • レモネード(リム・パニ)
  • カフワ – カルダモン入りの緑茶
  • サルダイ – 様々なナッツとキシュミシュ(干しブドウ)の混合物
  • サトゥー – パンジャーブ地方の有名な飲み物
  • シャーベット(水で割ったシロップ)
  • シャーベット・エ・サンダル – サンダルウッドのエッセンスで作られた飲み物
  • シカンジャビーン – レモネード(ミントも加えられる)
  • ガンネー・カ・ラス(サトウキビジュース)
  • タダル – シンド地方の甘い飲み物