Translations:Fusion cuisine/18/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "異なる受け入れ国での2つ以上の移民グループの融合も、フュージョン料理の出現につながることがある。中国系およびラテン系アメリカ人移民は、ユカタン半島の伝統的なゆっくりローストした豚肉を詰めた中華餃子などの料理を提供するフュージョンレストランを共..."
 
(No difference)

Latest revision as of 18:10, 10 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Fusion cuisine)
The convergence of two or more immigrant groups in a different host country can also lead to the emergence of fusion cuisines. [[History of Chinese Americans|Chinese]] and [[Hispanic and Latino Americans|Latin]] American immigrants to the United States have collaboratively founded fusion restaurants, serving dishes such as [[Dumpling|Chinese dumplings]] filled with [[Cochinita pibil|traditional slow-roasted pork]] from the Yucatàn Peninsula. In the United States, Asian fusion cuisine can constitute pan-Asian multi-ethnic ingredients such as rice, leading to a newfound form of "American" Asian food unfound in Asia.One popular example of pan-Asian fusion food found in North America is the rice bowl, often with ingredients commonly used together in Asia such as garlic with chili, stir-fried vegetables with tofu. This illustrates the dynamic process between fusion food and its relationship with intercultural solidarity, influenced by both local and other immigrant cultures.

異なる受け入れ国での2つ以上の移民グループの融合も、フュージョン料理の出現につながることがある。中国系およびラテン系アメリカ人移民は、ユカタン半島の伝統的なゆっくりローストした豚肉を詰めた中華餃子などの料理を提供するフュージョンレストランを共同で設立した。米国では、アジアンフュージョン料理は、米などのパンアジア多民族の食材で構成されることがあり、アジアにはない「アメリカン」なアジア料理という新しい形を生み出している。北米で見られるパンアジアンフュージョン料理の代表的な例は、ガーリックとチリ、炒め野菜と豆腐など、アジアで一般的に一緒に使われる食材がしばしば入っているライスボウルである。これは、フュージョン料理と異文化間の連帯との間の動的なプロセスを示しており、地元の文化と他の移民文化の両方に影響されている。