Translations:English cuisine/33/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "{{blockquote|最初に茹でた鶏肉を2羽と、茹でた羊肉の足とケッパーとバッタープディング、次に焼いたアヒルを2羽とグリーンピース、アーティチョーク、タルトとブランマンジェ。食後には、アーモンドとレーズン、オレンジとイチゴ、マウンテンと[[Port Wine/ja|ポートワイン]..."
 
(No difference)

Latest revision as of 15:19, 10 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (English cuisine)
{{blockquote|a Couple of [[chicken as food|Chicken]] boiled and a [[Beef tongue|Tongue]], a Leg of [[Mutton]] boiled and [[Capers]] and Batter Pudding for the first Course, Second, a couple of Ducks rosted and green Peas, some [[Artichoke]]s, Tarts and [[Blancmange]]. After dinner, Almonds and Raisins, Oranges and Strawberries, Mountain and [[Port Wine]]s. Peas and Strawberries the first gathered this year by me. We spent a very agreeable day.}}

最初に茹でた鶏肉を2羽と、茹でた羊肉の足とケッパーとバッタープディング、次に焼いたアヒルを2羽とグリーンピース、アーティチョーク、タルトとブランマンジェ。食後には、アーモンドとレーズン、オレンジとイチゴ、マウンテンとポートワイン。エンドウ豆とイチゴは今年私が最初に摘んだものだ。私たちはとても楽しい一日を過ごした。