Translations:Chili pepper/81/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "{{Div col|colwidth=30em}} * 食のタブー – 文化によってはトウガラシを含む * ハッチ (ニューメキシコ州) – 「世界のチリ首都」として知られる * チョコレートの歴史マヤ族が挽いたトウガラシと混ぜて飲んでいた * :en:International Connoisseurs of Green and Red Chile|国際グリーン&レ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:58, 9 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Chili pepper)
{{Div col|colwidth=30em}}
* [[Food and drink prohibitions]] – which in some cultures includes chili peppers
* [[Hatch, New Mexico]] – known as the "Chile Capital of the World"
* [[History of chocolate]] – which the [[Maya peoples|Maya]] drank with ground chili peppers
* [[International Connoisseurs of Green and Red Chile]] – organization for the promotion of chili peppers
* [[Peppersoup]]
* [[Salsa (sauce)]]
* [[Sweet chili sauce]] – a condiment for adding a sweet, mild heat taste to food
{{Div col end}}