Translations:Garlic/71/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "ナウルーズ(ペルシャ暦の新年)を祝うにあたり、ニンニクは伝統的な新年の飾りである{{lang|fa-Latn|haft-sin}}(「Sで始まる七つのもの」)の食卓に欠かせない品目の一つである。ペルシャ語でニンニクは{{lang|fa|سیر}}({{lang|fa-Latn|seer}})といい、これは「S」に対応するペルシャ・アラビア文字の{..."
 
(No difference)

Latest revision as of 19:48, 9 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Garlic)
In celebration of [[Nowruz]] (Persian calendar New Year), garlic is one of the essential items in a {{lang|fa-Latn|[[haft-sin]]}} ('seven things beginning with "S{{"'}}) table, a traditional New Year's display: the name for garlic in [[Persian language|Persian]] is {{lang|fa|سیر}} ({{lang|fa-Latn|seer}}), which begins with {{lang|fa|[[Shin (letter)#Arabic shīn|س]]}} ({{lang|fa-Latn|sin}}, {{IPA|fa|siːn|pron}}, {{Respell|seen}}) the [[Perso-Arabic]] letter corresponding to "S".

ナウルーズ(ペルシャ暦の新年)を祝うにあたり、ニンニクは伝統的な新年の飾りであるhaft-sin(「Sで始まる七つのもの」)の食卓に欠かせない品目の一つである。ペルシャ語でニンニクはسیرseer)といい、これは「S」に対応するペルシャ・アラビア文字سsinfaseen)で始まる。