Translations:Garlic/59/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "ニンニクは風味付けされた油を作るために油に漬けて保存されることが多いですが、この方法では、ニンニクが酸敗したり、''ボツリヌス菌''が増殖したりするのを防ぐための対策が必要である。酢の薄い溶液で酸性にすることで、細菌の増殖を最小限に抑えられる。冷蔵庫での保存でも、油に漬けたニンニクの安全は..."
 
(No difference)

Latest revision as of 19:39, 9 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Garlic)
Garlic is often kept in oil to produce flavored oil; however, the practice requires measures to be taken to prevent the garlic from spoiling which may include rancidity and growth of ''[[Clostridium botulinum]]''. Acidification with a mild solution of vinegar minimizes bacterial growth. Refrigeration does not assure the safety of garlic kept in oil, requiring use within one month to avoid bacterial spoilage.

ニンニクは風味付けされた油を作るために油に漬けて保存されることが多いですが、この方法では、ニンニクが酸敗したり、ボツリヌス菌が増殖したりするのを防ぐための対策が必要である。酢の薄い溶液で酸性にすることで、細菌の増殖を最小限に抑えられる。冷蔵庫での保存でも、油に漬けたニンニクの安全は保証されないため、細菌による腐敗を避けるためには1ヶ月以内に使い切る必要がある。