Translations:Portuguese cuisine/70/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "お茶は、チャールズ2世とポルトガルの王女キャサリン・オブ・ブラガンザ(''Catarina De Bragança'')の結婚後、1660年代にイングランドで流行しました。キャサリンは、もともとマカオの植民地由来のお茶の好みを宮廷にもたらしました。キャサリンがチャールズ王に嫁ぐために北に移..."
 
(No difference)

Latest revision as of 18:22, 3 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Portuguese cuisine)
[[Tea]] was made fashionable in England in the 1660s after the marriage of [[Charles II of England|King Charles II]] to the Portuguese princess [[Catherine of Braganza]] (''Catarina De Bragança''), who brought her liking for tea, originally from the colony of [[Macanese cuisine|Macau]], to the court. When Catherine relocated up north to join King Charles, she is said to have packed loose-leaf tea as part of her personal belongings; it would also have likely been part of her dowry.
Queen Catherine also introduced [[marmalade]] to the English and made the habit of eating with a fork a part of the court's table etiquette.

お茶は、チャールズ2世とポルトガルの王女キャサリン・オブ・ブラガンザCatarina De Bragança)の結婚後、1660年代にイングランドで流行しました。キャサリンは、もともとマカオの植民地由来のお茶の好みを宮廷にもたらしました。キャサリンがチャールズ王に嫁ぐために北に移動した際、彼女は個人的な持ち物の一部として茶葉を詰めていたと言われている。それはまた、彼女の持参金の一部であった可能性も高い。 キャサリン女王はまた、ママレードをイギリス人に紹介し、フォークを使って食事をする習慣を宮廷のテーブルマナーの一部とした。