Translations:Portuguese cuisine/55/ja: Difference between revisions
Created page with "アヴィス朝とジェロニモス修道院がそれに続き、修道院は最終的にヒエロニムス修道士によって占有されました。1820年の自由主義革命後、すべての修道会が閉鎖される事態となりました。''パステル・デ・ベレン''は、そこで職を失った人々によって、ジェロニモス修道院のすぐ外で初めて商業化され..." |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[:en:House of Aviz|アヴィス朝]]と[[:en:Jerónimos Monastery|ジェロニモス修道院]]がそれに続き、修道院は最終的に[[:en:Hieronymite|ヒエロニムス]] | [[:en:House of Aviz|アヴィス朝]]と[[:en:Jerónimos Monastery|ジェロニモス修道院]]がそれに続き、修道院は最終的に[[:en:Hieronymite|ヒエロニムス]]修道士によって占有された。1820年の自由主義革命後、すべての修道会が閉鎖される事態となった。''パステル・デ・ベレン''は、そこで職を失った人々によって、ジェロニモス修道院のすぐ外で初めて商業化された。修道院に隣接するオリジナルの菓子店は、今日でも営業している。このペストリーは現在、世界中で見られ、英国では元の名前、または''Portuguese custard tart''としても知られている。2011年、ポルトガル国民は70以上の国民料理のリストに投票し、最終的にパステル・デ・ナタをポルトガル美食の七不思議の1つとした。 |