Line 1:
Line 1:
ほとんどの町には、通常、卵またはクリームベースのペストリーである地元名物があります。いくつかの例としては、''leite-creme''(卵[[custard/ja|カスタード]]ベースに固い[[caramel/ja|キャラメル]]の層を乗せたデザートで、クレームブリュレの変種)や''[[Crème caramel/ja|プディム・フラン]]''などがあります。
ほとんどの町には、通常、卵またはクリームベースのペストリーである地元名物がある。いくつかの例としては、 ''leite-creme''(卵[[custard/ja|カスタード]]ベースに固い[[caramel/ja|キャラメル]]の層を乗せたデザートで、クレームブリュレの変種)や''[[Crème caramel/ja|プディム・フラン]]''などがあル。
Latest revision as of 18:08, 3 June 2025
Information about message (contribute ) This message has no documentation.
If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Portuguese cuisine ) Most towns have a local specialty, usually egg or cream-based pastry. Some examples are ''leite-creme'' (a dessert consisting of an egg [[custard]]-base topped with a layer of hard [[caramel]], a variant of creme brûlée) and ''[[Crème caramel|pudim flã]]''.
ほとんどの町には、通常、卵またはクリームベースのペストリーである地元名物がある。いくつかの例としては、leite-creme (卵カスタード ベースに固いキャラメル の層を乗せたデザートで、クレームブリュレの変種)やプディム・フラン などがあル。