Translations:Portuguese cuisine/60/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "''ドーセ・デ・ジラ''(チカヨテカボチャから作られる)、ウエハースペーパー、そして''フィオス・デ・オーヴォス''または天使の髪と呼ばれる砂糖漬けの卵の糸がある。"
 
(No difference)

Latest revision as of 18:08, 3 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Portuguese cuisine)
''[[Doce de gila]]'' (made from [[Cucurbita ficifolia|chilacayote squash]]), wafer paper, and candied egg threads called ''[[fios de ovos]]'' or angel hair.

ドーセ・デ・ジラチカヨテカボチャから作られる)、ウエハースペーパー、そしてフィオス・デ・オーヴォスまたは天使の髪と呼ばれる砂糖漬けの卵の糸がある。