Translations:Portuguese cuisine/4/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "ニンニクタマネギは広く使われており、ハーブも同様です。ローリエパセリオレガノタイムミントマジョラムローズマリー、そしてコリアンダーが最も一般的です。"
 
(No difference)

Latest revision as of 15:51, 3 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Portuguese cuisine)
[[Garlic]] and [[onion]]s are widely used, as are [[herb]]s; [[bay leaf]], [[parsley]], [[oregano]], [[thyme]], [[Mentha|mint]], [[marjoram]], [[rosemary]] and [[cilantro|coriander]] are the most prevalent.

ニンニクタマネギは広く使われており、ハーブも同様です。ローリエパセリオレガノタイムミントマジョラムローズマリー、そしてコリアンダーが最も一般的です。