Translations:Coffee production in China/4/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "ホワイトカラー労働者がコーヒー消費の主な原動力となっている。ある調査では、ホワイトカラー労働者が全体の30%を占め、最大の消費者層であり、次いで政府関係者、学校職員、組織に勤務する人々が15%を占めている。フリーランスやコーヒー業界従事者の割合は、公共機関とほぼ同じである。"
 
(No difference)

Latest revision as of 17:56, 2 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Coffee production in China)
White-collar workers are the main force behind coffee consumption. In a survey, white-collar workers accounted for 30% of the total, which is the largest consumer group, followed by government officials, school staff and, people who work for organizations, accounting for 15%. The proportion of freelancers and coffee practitioners is close to that of public institutions.

ホワイトカラー労働者がコーヒー消費の主な原動力となっている。ある調査では、ホワイトカラー労働者が全体の30%を占め、最大の消費者層であり、次いで政府関係者、学校職員、組織に勤務する人々が15%を占めている。フリーランスやコーヒー業界従事者の割合は、公共機関とほぼ同じである。