Translations:Vietnamese cuisine/62/ja
米料理
名称 | 説明 |
---|---|
コムチェンズオンチャウ | 中国の揚州地方にちなんで名付けられた中華風チャーハンで、ベトナムでもよく知られている料理である。 |
Cơm gà rau thơm (鶏肉と米とミント) | 鶏だしで炊いたご飯に、揚げてから細かく裂いた鶏肉を乗せ、ミントなどのハーブを添えた料理である。ご飯には独特の食感と風味があり、揚げたミントの飾り付けがそれを引き立てる。特製ハーブソースが添えられる。 |
コムヘン | アサリご飯で、フエとその周辺地域で人気のある安価な料理である。 |
Cơm chiên cá mặn | 塩漬け発酵魚と刻んだスノーピー、鶏肉のチャーハンである。 |
Cá/thịt kho | 魚または豚肉を土鍋で煮込んだ伝統的な家庭料理で、甘酸っぱいスープ(canh chua)と共に供される。 |
Gà xào gừng | 鶏肉のショウガと魚醤炒めである。 |
ボールクラック | キュウリ、トマト、玉ねぎ、コショウ、醤油でソテーしたサイコロ状の牛肉である。 |
コムラム | 竹筒で茹でるか蒸して調理した米(しばしばもち米)である。 |
コムタム | 一般的に、グリルした豚肉(スペアリブまたは細かく裂いたもの)を、bì(薄く細かく裂いた豚肉を、調理して薄く細かく裂いた豚皮と炒めた米粉を混ぜたもの)と共にcom tam(「砕き米」)に乗せ、甘酸っぱい魚醤をかけて供される。様々な方法で調理された他の種類の肉も、砕き米と共に供されることがある。バーベキューした牛肉、豚肉、鶏肉が一般的な選択肢で、砕き米と共に供される。ご飯と肉には、様々な青菜や漬物、エビペーストケーキ(chả tôm)、蒸し卵(trứng hấp)、グリルしたエビが添えられる。 |