Translations:Vietnamese cuisine/49/ja

Revision as of 20:33, 4 July 2025 by Fire (talk | contribs) (Created page with "ベトナムでは通常、生の野菜である''rau sống''や''rau ghém''(スライスした野菜)を料理の薬味として使用し、それぞれの主菜と風味のバランスを適切に組み合わせる。''rau sống''が不可欠な料理は、''bánh xèo''や鍋物である。野菜は主にハーブや、森林や家庭菜園で採集された野生の食用野菜である。葉や蕾が最も一般的に使われる野菜の部分である。ほ...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ベトナムでは通常、生の野菜であるrau sốngrau ghém(スライスした野菜)を料理の薬味として使用し、それぞれの主菜と風味のバランスを適切に組み合わせる。rau sốngが不可欠な料理は、bánh xèoや鍋物である。野菜は主にハーブや、森林や家庭菜園で採集された野生の食用野菜である。葉や蕾が最も一般的に使われる野菜の部分である。ほとんどの野菜には薬効がある。