Translations:Vietnamese cuisine/35/ja

From Azupedia
Revision as of 20:16, 4 July 2025 by Fire (talk | contribs) (Created page with "多くのベトナムの慣用句は、「セックス=食べる」という関連性を反映している。 * {{lang|vi|Ông ăn chả, bà ăn nem}}(「彼が肉団子を食べ、彼女が揚げ春巻きを食べる」)=夫も妻も浮気をしている。 * {{lang|vi|Chán cơm thèm phở}}(「米に飽きて、麺スープを渇望する」)=男が妻に飽きて、別の女を見つける。 * {...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

多くのベトナムの慣用句は、「セックス=食べる」という関連性を反映している。

  • Ông ăn chả, bà ăn nem(「彼が肉団子を食べ、彼女が揚げ春巻きを食べる」)=夫も妻も浮気をしている。
  • Chán cơm thèm phở(「米に飽きて、麺スープを渇望する」)=男が妻に飽きて、別の女を見つける。
  • Ăn bánh trả tiền(「お菓子を食べるなら、お金を払う」)=売春婦とセックスする前に支払う。(要するに、bánhは売春婦の隠喩である。)
  • Ăn vụng không biết chùi mép(「こっそり食べて口元を拭かない」)=不倫をして痕跡を残す。