Translations:Rendang/4/ja

Revision as of 08:29, 25 June 2025 by Fire (talk | contribs) (Created page with "==語源と定義{{Anchor|Etymology and definitions}}== 『インドネシア語大辞典』と『カマス・デワン』はともに、ルンダンをスパイスとココナッツミルクで完全に乾くまで調理した肉と定義している。また、『カマス・デワン』では、油の有無にかかわらず、鍋で揚げる動作を指す動詞でもある。食品歴史家のキル・ジョハ...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

語源と定義

インドネシア語大辞典』と『カマス・デワン』はともに、ルンダンをスパイスとココナッツミルクで完全に乾くまで調理した肉と定義している。また、『カマス・デワン』では、油の有無にかかわらず、鍋で揚げる動作を指す動詞でもある。食品歴史家のキル・ジョハリは、ルンダンはゴレンが普及する前は、一般的に揚げるという意味でより広い意味を持っていたと説明している。例えば、ムンシ・アブドゥラは1838年のクランタンへの旅行記で、トレンガヌの人々が「rendang pisang」(揚げバナナフリッター)を楽しんでいると記述しているが、これは現在マレー人によってgoreng pisangまたはpisang gorengと呼ばれているものである。